原文
夏後伯與有扈戰於甘澤而不勝。六卿請復之,夏後伯啟曰:“不可。吾地不淺,吾民不寡,戰而不勝,是吾德薄而教不善也。”於是乎處不重席,食不貳味,琴瑟不張,鍾鼓不修,子女不飭,親親長長,尊賢使能。期年而有扈氏服。
故欲勝人者,必先自勝;欲論人者,必先自論;欲知人者,必先自知。
譯文
夏後伯啟與有扈氏在甘澤交戰卻不能取勝。.大臣們請求再戰,夏後伯啟說:"不可以再進行戰爭了.我的國土不小,我的國民不少,進行戰爭卻不能取勝(,這是什麼原因呢?)這是因為我的德行淺薄,教化不好而造成的啊."於是夏後伯啟就坐臥時不墊兩層席,吃飯不用兩樣菜,不彈琴瑟,不設定鐘鼓之娛,自己子女的服裝也不裝飾.親近親屬,敬愛長輩,尊敬任用有賢能的人.一年以後有扈氏歸順了.
因此,要戰勝別人,就必須首先戰勝自己;要批評別人,就必須首先要批評自己;要了解別人,就必須首先要了解自己.
注釋
1.“夏侯伯啟”,“有扈”是古代人名
2.淺:狹,窄小
3.教:教化
4.張:樂器上弦
5.修:設定
6.飭:同“飾”,修飾
7.論:評定
8.故:所以,因此