原文
夏後伯啟與有扈戰於甘澤而不勝。六卿請復之,夏後伯啟曰:“不可。吾地不淺,吾民不寡,戰而不勝,是吾德薄而教不善也。”於是乎處不重席,食不膩味,琴瑟不張,鐘鼓不修,子女不飭,親親長長,尊賢使能。期年而有扈氏服。(節選自《呂氏春秋·先己》)
注釋
1.夏後相:夏代第五代王,相為名。
2.扈:古國名,在今陝西戶縣。與夏同姓姒。
3.甘澤:戶縣西南,甘水之濱澤地。
4.請復:請求再戰。復,再。躁急之情可掬。
5.處:居家。
6.親親:動賓結構,熱愛父母弟妹等親族。
7.長長:尊敬長輩。
8.期年:滿一年。
9.服:臣服,降服。
10.淺:狹,窄小
11.故:所以,因此
翻譯
夏後伯啟和有扈在甘澤大戰卻沒有取得勝利。大臣們要求再戰,夏後伯啟說:“不可以,我的領地不小,我的人民不少,但是卻作戰不能取得勝利,這是(因為)我德行淺薄,教化不好(的緣故)。”於是坐臥時很少使用蓆子,吃飯時不吃幾種菜餚,不彈琴瑟,不設鐘鼓之娛,親近親屬,敬愛長輩,尊敬賢人,任用能人。滿一年有扈氏就歸順了。