《愛沙尼亞時報》宣稱,最後一名把利沃尼亞語作為母語的人,Viktors Bertholds 在2009 年 2 月 28 日逝世,他從小就在只傳授利沃尼亞語的學校學習。最近一些利沃尼亞人說,世上仍有活著的把利沃尼亞語作為母語的人,比如 Viktor Berthold 的親戚 Grizelda Kristina。2007 年瀕危語言基金會發布一篇文章稱,有註冊記錄的利沃尼亞人僅有 182 人,把利沃尼亞語作為母語的人僅有六人。在隨後 2009 年的會議上,利沃尼亞語據說最多只有 10 名 母語是利沃尼亞語的人。
推廣利沃尼亞語的活動正由利沃尼亞文化中心 (Līvõ Kultūr Sidām) 主辦,這個組織的成員大都是年輕利沃尼亞人。在拉脫維亞,人們不經常使用利沃尼亞語,它是拉脫維亞第二大語言,在拉脫維亞有大約 20 名把它作為母語的人。然而,在拉脫維亞、愛沙尼亞和芬蘭的大學裡有教授,把利沃尼亞語作為第二語言的人正在持續增加。
利沃尼亞語字母
利沃尼亞字母有 39 個,是由拉脫維亞語字母和愛沙尼亞語字母混合而成的。
利沃尼亞字母:
元音
利沃尼亞語有 8 個元音:
i/i/ | õ/ɨ/ | u/u/ |
​ | ​ | ȯ/ʊ/ |
e/ɛ/ | [ə] | o/o/ |
ä/æ/ | ​ | a/ɑ/ |
所有元音分長音和短音。短元音在上述列表中,長元音在短元音上加長音符號 ("¯")。
例如,短元音 [æː] 的長元音是 ǟ。
輔音
利沃尼亞語有 23 個輔音。​ | m/m/ | n/n/ | ņ/ɲ/ | [ŋ] | ​ |
---|---|---|---|---|---|
​ | p/p/ | t/t̪/ | ț/c/ | k/k/ | ​ |
b/b/ | d/d̪/ | ḑ/ɟ/ | g/ɡ/ | ​ | ​ |
​ | f/f/ | s/s/ | š/ʃ/ | ​ | h/h/ |
v/v/ | z/z/ | ž/ʒ/ | ​ | ​ | ​ |
​ | ​ | r/r/ | ŗ/rʲ/ | ​ | ​ |
​ | ​ | ​ | j/j/ | ​ | ​ |
​ | l/l/ | ļ/ʎ/ | ​ | ​ | ​ |
利沃尼亞語詞
常用短語你好 – Tēriņtš!Bon Appetit - Jõvvõ sīemnaigõ!
早上好 - Jõvā ūomõg! / Jõvvõ ūomõgt!
謝謝 - Tienū!
新年好 - Vȯndzist Ūdāigastõ!die - kȭlmäone – ikštwo – kakšthree – kuolmfour – nēļafive – vīžsix – kūžseven – seiseight – kōdõksnine – īdõksten – kim
用利沃尼亞語寫作的作品
Mustā plagā valsõ
Kubbõ āt tuļ immõr satunnõd mingizt. Mustā lupāt um vȯrd tutkām jūs. Nǟlgalizt nīelõb min mȯistõmõt rõkūd Sigžtūļ käds ikš dadžā ja ūgõb. Mitikš äb tō ku sa kēratõkst pǟgiñ: Um jõvīst, až sāina pǟl kēratõd "A". Võid stalažod arrõ, až sainõ äb sȭita - Ma vāgiž set kītõb, ku jõvīst tīed sa Ja tikkiž ja tegīž um lagtõd sin tōmi Sīest, mis SINNõn tīemõst ja mis sinā võid. Až suggõbõd suodād ja revolūtsijõd, Siz nustām sīes pāikal. Pǟdõ ka mēg. Až nai ikškõrd vāldiž ka mäddõn tīeb sillõ. Īezõ palābõd sīlmad, kus pīegiļtiz irm. Siz grumā touvõd mäd' āndabõd villõ Ja kõzzist pīkstõbõd pimdõd joud. Ni īdskubs himnõ mēg lōlam īe pierrõ, Sīest mēḑi ta kāitsõb ja sīnda ka tōks. Sīest lōlam mēg: "Julgizt ni, veļīd, tīe jūrõ!" Täuds sidāms oppõrmīel põrāndõks. Leb Valst āigastsadā võilõb se kāngaz, Mustā ku loptõmõt mōīlmarūim. Kuñš īebõd pandõkst, kūoḑõd ja kuodād, Täddõn nagrõs muidlõb kūolõn pǟlū. Lyrics by Tõnu Trubetsky