作品全文
海鶴一為別,高程方杳然。
影搖江海路,思結瀟湘天。
皎然仰白日,真姿棲紫煙。
含情九霄際,顧侶五雲前(1)。
遐心屬清都,淒響激朱弦。
超搖間雲雨,迢遞各山川。
東南信多水,會合當有年。
雄飛戾冥寞,此意何由傳(2)。
注釋
(1)海鶴:海鳥名。或說即江鷗。一為別:一旦成為離別。高程:高遠的途程。方:正在,正當。才,剛剛。杳yǎo然:渺遠貌。形容看不到,聽不見,無影無蹤。杳,無影無聲。幽暗,深廣。影搖:身影搖動。江海:江和海。長江東海地區。指江南地區。思結:思緒凝結。瀟湘:湘江與瀟水的並稱。多借指今湖南地區。皎然:明亮潔白貌。高潔貌。清晰貌;分明貌。仰:仰望。敬仰。白日:白天的日頭。真姿:純真的身姿。棲:棲息。紫煙:紫色煙雲。紫色祥雲。含情:含著感情。懷著深情。九霄:天之極高處;高空。道家謂仙人居處。王琦註:“按道書,九霄之名,謂赤霄、碧霄、青霄、絳霄、黅霄、紫霄、練霄、玄霄、縉霄也。一說以神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、琅霄、紫霄、火霄為九霄。”際:之際。交界或靠邊的地方。顧侶:顧盼情侶。照顧侶伴。五云:五色瑞雲。多作吉祥的徵兆。青、白、赤、黑、黃五種雲色。古人視雲色占吉凶豐歉。
(2)遐心:與人疏遠之心。避世隱居之心。放逸不羈之心。廣闊心胸。屬:屬於。屬意於。清都:道家清淨之首都。神話傳說中天帝居住的宮闕。《列子·周穆王》:“清都、紫微、鈞天、廣樂,帝之所居。”淒響:悽美的音響。激:激揚。激勵。朱弦:朱弦。朱紅色琴弦。超搖:超越扶搖。遙遠貌。高遠貌。心神不安貌。間:間隔。間隙。迢遞:高遠遞進。遙遠貌。高峻貌。連綿不絕貌。各:各個,皆。信:相信。誠然。的確。有年:有年月,有日子。雄飛:雄鳥已飛走。戾:至。冥寞:幽暗寂寞之地。指陰間,死亡。這裡指蒼天。此意:這等情意。這樣的意願。何由:什麼途徑。什麼理由。傳:轉送。傳播。
作者簡介
楊巨源,字景山,河中人。貞元五年擢進士第,為張弘靖從事,由秘書郎擢太常博士、禮部員外郎,出為鳳翔少尹。復召除國子司業,年七十致仕歸,時宰白以為河中少尹,食其祿終身。集五卷。今編詩一卷。 楊巨源與白居易、元稹、劉禹錫、王建等人交好,甚受尊重。 《唐詩紀事》說:“楊巨源以‘三刀夢益州,一箭取遼城’得名,故樂天詩云:‘早聞一箭取遼城,相識雖新有故情。清句三朝誰是敵?白須四海半為兄。……’”他耽於吟詠,作詩格律工致,風調流美,頷頸二聯,時見佳句。趙□ 《因話錄》說他“詩韻不為新語,體律務實。”胡應麟《詩藪》也說:“楊巨源‘爐煙添柳重,宮漏出花遲’,語極精工,而氣復濃厚,置初、盛間,當無可辨。又‘岩廊開鳳翼,水殿壓鰲身’,奇麗不減六朝。此君中唐格調最高,神情少減耳。” 《全唐詩》輯錄其詩1卷。事跡見《唐詩紀事》、《唐才子傳》。