內容簡介
六世達賴喇嘛倉央嘉措是最受人矚目的活佛之一。他在位時間不長,年紀輕輕就成為政治鬥爭的犧牲品,然而他卻留下了大量優美的詩歌,這些詩歌在藏區廣為傳頌,並被翻譯成多種語言,流傳在世界各個角落。本書在眾多漢譯本的詩歌中,甄選出最優美的詩歌,整理成集,並為每一首詩配上西藏精美的風景照,非常漂亮。書後附有其親傳弟子所寫的《六世達賴密傳》。本書裝幀別致,設計精美,以古線裝的形式再現倉央嘉措詩歌的巨大魅力!
序言
那一天,我閉目在經殿的香霧中,驀然聽見你頌經中的真言;
那一月,我搖動所有的轉經筒,不為超度,只為觸摸你的指尖。
那一年。磕長頭匍匐在山路,不為覲見,只為貼著你的溫暖;
那一世,轉山轉水轉佛塔啊,不為修來生,只為途中與你相見。
這首詩,我們已經耳熟能詳,它感動了太多的讀者,並且正在感動著每一個心中有愛的人。通過這首詩,我們還知道了一個名字,知道了一個不一樣的人。
倉央嘉措,謎一樣的男子,對我們來說,他是那么得熟悉,卻又那么陌生,陌生到我們只知道這個名字,只知道他是活佛,只知道他是詩人,只知道他是充滿了真摯情感的人,除此之外,我們一無所知。然而,或許正是他為數不多的資料’,撲朔迷離的身世,才讓我們感覺他更加親切,才給了我們更大的想像空間。
其實,本文開篇所引的《信徒》並非倉央嘉措的作品。這是一首現代人的託名之作,但是配上了倉央嘉措的名字,卻感覺分外地妥帖。某種程度上說,是倉央嘉措成就了這篇詩歌,同時,也是這篇詩歌重新成就了這個偉大的情郎。
倉央嘉措的傳世詩歌共有66首,但是現在在藏地還留傳著許多“倉央嘉措的詩歌”,這些詩歌中,絕大部分同《信徒》一樣,為託名之作。可見,倉央嘉措在藏族同胞的心中,永遠都是鮮活明亮的。
近代以來,倉央嘉措的詩歌不斷被翻譯,其中不乏十分優秀的作品。我們在這些作品中,挑選相對優美的譯作,整理成集,並配上西藏最美的圖片,獻給讀者朋友。
在本書編寫的過程中,我們得到了降邊嘉措先生、黨立文女士、江嘎先生和齊麥措女士的大力支持,正因為有他們的幫助,本書才得以順利出版。同時,薛晨飛先生為本書提供了部分精美的圖片,在此一併感謝。
因本書出版時間緊急,各位譯者的情況久未知悉,我們無法與他們協商相關事宜,切望海涵。有關情況請各位作者與我社聯繫,我們將給予全面合作。