基本信息
成語:兔起鶻落
發音:tù qǐ hú luò
意思:兔子剛跳起來,鶻就飛撲下去。比喻動作敏捷。也比喻繪畫或寫文章迅捷流暢。
基本示例
此事如~,稍縱即逝,此媼亦捷疾若神矣。(清·紀昀《閱微草堂筆記》卷十)。清·郎廷槐《師友詩傳錄》:“當其觸物興懷情來神會,機栝躍如,如兔起鶻落,稍縱則逝矣。”
近義詞:兔起鳧舉、兔走鶻落
反義詞:拖泥帶水、蝸行牛步
用法:聯合式;作賓語、狀語;用於書面語
英文:quick flow of writer's thoughts and imagination
詞語辨析
近義詞:兔起鳧舉、兔走鶻落
反義詞:拖泥帶水、蝸行牛步
用法:聯合式;作賓語、狀語;用於書面語
英文:quick flow of writer's thoughts and imagination
文言文典故
原文:昔有人將獵(1)而不識鶻(2),買一鳧(3)而去。原(4)上兔起,擲之使擊(5)。鳧不能飛,投(6)於地,又再擲,又投於地。至三四,鳧忽蹣跚(7)而人語(8)曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分(9),奈何加我以抵擲之苦乎(10)?”其(11)人曰:“我謂爾(12)為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以(13)言曰:“看我這腳手,可以搦(14)得他兔否?”
(1)將獵:準備去打獵。
(2)鶻:隼的舊稱,一種兇猛的鳥。
(3)鳧:野鴨子。
(4)原:原野。
(5)擲之使擊:擲,把。把鳧投放出讓它襲擊兔子。
(6)投:掉落。
(7)蹣跚:形容走路困難的樣子。
(8)人語:像人那樣講話。人,名詞做狀語。
(9)其分:是我的本分職責。其,指代鴨。
(10)奈何加我以擲之苦乎:怎么把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?
(11)其:那。
(12)謂爾:以為你。
(13)以:用法同“而”。
(14)搦:按下,抑遏。這裡指,“持握,捕捉”。
(15)昔人:前人,古人.
全文:從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓它去襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:“我以為你是鷹,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起了腳掌給那個人看,笑著對他說:“你看看我這腳手,你認為我可以按住那兔子嗎?”
補充說明
作者通過鴨子的這些風趣幽默、令人發笑的語言,善意地諷刺了那個獵人。
本文出自蘇軾《艾子雜說》
說明了“人盡其才,物盡其用”的道理。選用人才務必要避其所短,用其所長。不然的話,就會像該文描寫的獵人那樣,不但捉不住兔子,而且白白糟踏了鴨子。