傑克·穆勒

傑克·穆勒

傑克·穆勒(Jake Muller)是Capcom開發的著名遊戲《生化危機6》中的主要角色之一,《生化危機5》最終BOSS阿爾伯特·威斯克(Albert Wesker)的兒子。 傑克的近戰格鬥能力極強,生化危機系列僅有的和喬(《生化危機7》DLC“佐伊的結局”中主角)徒手揍BOSS的主角,因此玩家們也通常戲稱傑克為開G的男人。

基本信息

人物設定

傑克·穆勒 傑克·穆勒

傑克·穆勒(Jake Muller):在戰爭四起的東歐國家伊多尼亞,作為一個僱傭兵,從小就是孤兒的傑克為了能保證自己的溫飽,毅然選擇了這個與死亡為伴的職業。從不相信任何人,他作為僱傭兵的信條是:“能相信的就只有自己的力量和金錢而已。”而此時,突然在他面前出現了一個金髮女子- 雪莉(Sherry)。“你的存在可以拯救這個世界!”雪莉的話在傑克看起來簡直是荒謬至極。在接受雪莉的保護後,一個駭人聽聞的真相卻突然向他襲來。他身體中流淌著的阿爾伯特·威斯克(Albert Wesker)被詛咒的血的事實。

姓名:傑克·穆勒

年齡:20(2012年 生化危機6)

血型:O型

身高:1米90

體重:90kg

親人:阿爾伯特·威斯克(父親)

職業:僱傭兵

登場作品:《生化危機6》

背景簡介

這次生化危機的根源是新登場的“C病毒” ,由維羅妮卡 病毒和G病毒融合而成,先前露臉的金髮少女是2代初登場時還是名小女孩的雪莉(Sherry),第三主角 傑克·穆勒(Jake Muller)是《生化危機5》最終BOSS威斯克的兒子,另外兩大主角里昂與克里斯則是為了處置引發本次危機的外貌與艾達·王極其相似的卡拉而正面衝突。 傑克·穆勒是一個精通體術,甚至能和各種生化兵器正面肉搏的強力高手。

生平資料

人物介紹

傑克·穆勒,20歲,伊多尼亞反政府武裝所屬的一名僱傭兵。雖然他很年輕,但是他的戰鬥能力和生存能力令人生畏。

傑克·穆勒的玩世不恭使他常常令人感到冷漠,而且他孤僻的性格也使得他在團隊中相對孤立。他的戰友們認為他喜怒無常,因此對他敬而遠之。傑克只相信錢,他認為除了錢之外什麼都不能信任。而戰爭的殘酷也讓傑克沒有時間去考慮掙錢之外的事情。
作為僱傭兵,傑克·穆勒是完美的。他為出價最高的買家賣命,從來不考慮這些買家到底是什麼樣的人。

以下為雪莉從一位反政府武裝僱傭兵身上蒐集的有關傑克·穆勒的情報:
”傑克·穆勒啊?我知道他。我們在伊多尼亞共事過很長時間。他不是一個好人,不過也算不上壞。他和我一樣也喜歡錢,錢就是一切。做‘乖寶寶’才不會讓你有錢呢。對於我們這些殺手來說,良心就是一堆垃圾。幹活的時候,我們才不管是對是錯呢。不過這一點在傑克身上更明顯些。總之,這就是我們要做的事兒。

幹嘛啊?他是你的凱子嗎?像你這樣勇敢漂亮的小丫頭來到這種地方來就是要找他那樣的人?怎么?他不是你的凱子啊?那你在這兒做什麼?你應該在學校里吧?喔,對不起,你看起來真年輕啊。

好了好了,比起這些,你應該累了吧?乾脆在哥這裡休息一下吧。哎呀,我不會傷害你的。嗨!等一下!喂!回來!什麼情況啊這是?”

僱傭兵生活

傑克·穆勒 傑克·穆勒

傑克·穆勒的青年時代基本上是跟隨著僱傭兵部隊在世界各地的戰場上度過的。

傑克所加入的第一支僱傭兵部隊教給了傑克射擊和戰場搏擊術。他的教官一方面嚴格的訓練他,另一方面卻像一個父親一樣照顧他。於是,傑克對他的教官產生出心理上的依賴感,在加入傭兵部隊前,他只對他的母親抱有這種情感。然而不幸的是,這個人其實是一個打入部隊內部的雙重間諜,正是他將僱傭部隊里的所有人出賣了。
經歷了這次刻骨銘心的背叛,傑克便把無處著落的信任感放在了他自己身上。他的同情心徹底喪失掉了。慢慢的,他在日復一日的戰爭中磨礪成真正的僱傭兵戰士——為錢而生的戰士。

傭兵倖存者的回憶

傑克注射C病毒 傑克注射C病毒

“是的,我還記得。
那是在三年前的南美吧?我們那個所謂的隊長和敵人勾結在了一起,把我們出賣了。那天,敵人在我們毫不知情的情況下把我們包圍了。我們試

圖去反擊,但是卻寡不敵眾。最後,我們只能像蒼蠅一樣被他們屠殺,同伴一個接一個的死去,最後就剩下我和傑克兩個人了。
他們把槍丟在一邊——我猜或許是為了節省子彈吧——然後拔出刀逼近傑克。傑克已經沒子彈了,但是他卻一直站在那兒,這簡直是不可思議。傑克和圍上來的敵人進行了殊死搏鬥,我簡直不敢相信他的徒手搏擊水平竟然這么強。說實話,我從來沒有見過傑克這么堅強、這么激烈。
幸運的是,我們的增援很快到來了。在最後一刻,我們得救了。那個孩子打了個漂亮仗,但是也讓他渾身上下遍體鱗傷。
此後,他不再相信任何人,這可能是因為他最信任的人背叛了他的緣故吧。”

傑克的童年

傑克·穆勒出身於一個沒有父親的單親家庭。他不知道自己的父親是誰,而且由於母親患有慢性病,他必須肩負起照顧母親的責任。傑克的家境並不富裕,僅僅能維持基本的生計,也正因為如此,他的母親遲遲得不到徹底的治療而無法痊癒。但是,穆勒太太一直在竭盡所能供養著自己的家庭、呵護著傑克的成長。傑克很愛母親,但他卻無法理解為什麼她會迷戀那個把他們拋棄的男人。傑克不喜歡自己的父親——這個說法已經是十分客氣了。

傑克長大後,成為了一名反政府武裝的僱傭兵戰士。他對反政府武裝的政治訴求並不感興趣,他為反政府武裝賣命的理由是為了她母親能接受更好的治療。只可惜,在傑克成為僱傭兵後不久,穆勒太太就因病去世了。

傑克孤身一人漂泊在這個世界上,他開始變得麻木不仁,他唯一考慮的就是錢,儘管他看上去並不是那么缺錢。

作為阿爾伯特·威斯克的親生兒子, 傑克遺傳了父親對病毒的天然免疫能力,但似乎沒有能遺傳對病毒的控制能力。當傑克給自己注射了含有C病毒的“營養液”之後,病毒並沒有對其產生預期的影響。

傑克從來沒有見過他的父親,並且對他父親的暴行一無所知。他也沒能意識到自己對這筆基因遺產的繼承,直到他被抓獲到中國的秘密研究設施之中。

傑克之母

有關傑克·穆勒母親的詳細資訊還不是很充足。官方表示有證據表明她生在伊多尼亞,並在她20歲的時候曾移民到美國過。那時候,她認識了阿爾伯特·威斯克並懷上了他的孩子。在生下傑克之後,她回到了故鄉伊多尼亞。她沒有把傑克出生的事情告訴給阿爾伯特·威斯克。

傑克手記

傑克·穆勒 傑克·穆勒

“我被抓到這裡已經有兩個多月了。利用這兩個月時間,我學習了一些中文,這樣我就能聽出那些新保護傘組織的人到底在談論些什麼。這些天,他們一直在談論我老爸,我甚至聽到那個給我營養劑的女人也在談論他。我猜,那個阿爾伯特·威斯克確實就是我老爸,而且他的確曾試圖殺掉這個星球上的所有人。見鬼!

我敢打賭雪莉應該知道這一切,這也是她需要我的原因。但她為什麼不告訴我?上帝!現在想到這些我就會覺頭疼。”——《傑克·穆勒的手記》

傑克的蛻變

雪莉跟傑克最初談好的條件是他倆平安逃出去,與西蒙斯會合,抽一管傑克的血,然後給他5000萬美元。但是隨著劇情的深入,發覺西蒙斯的野心和自己的改變後。傑克後期已經不再為了賞金而戰鬥。他與雪莉建立起了充分的信任和友誼。他最後無償地把自己的血液樣本提供給了雪莉,供她帶回國研製病毒抗體。告別時就發了條玩笑式的訊息,我的要價降低到了五十美元。傑克收小孩蘋果這裡的劇情也充分證明了傑克的浪子回頭。他真正的不再為了錢而去殺掉那些喪屍,哪怕只有一個蘋果,他都會奮戰到底。

經典語錄

You save me,don't you know that? You save my life,thank you.

你救了我,你不知道嗎?你救了我的人生,謝謝你。

Yes,boy.

是的,小子。

I lowered my asking price......to 50 dollars.

我還是算便宜點吧......50美元。

There are more important things at stake than you and me.

這兒還有比你我更重要的事情。

What are you,the Red Cross or something?

怎么,你是紅十字會的人嗎?

Good for you,but now's not really the time.

好了好了,現在不是自我介紹的時間。

Well, come on super girl, let's get lookin.

行,來一起好好找找吧,超人女孩。

But this cabin's invitation only.

但這小屋一般不讓人進來。

More like an ex-girlfriend.

更像我前女友。

If he is half the man you say he is,he'll be fine.OK?

如果他真有你說的一半牛逼,他就會沒事的,好嗎?

All right,all right,so what's the plan,hero?

好了好了,你有啥計畫嗎大英雄? (我發現傑克這張嘴特喜歡調侃人)

Not a chance. I lied.

沒門,我那是騙你的。

You kown what? I‘m not my father.And I'm gonna make damn sure that it stays that way.We're getting outta here...and you're gonna save the world.

你知道嗎?我不是我爸那種人,而且我會努力保持下去。我們離開這兒吧,你還要去拯救世界。

Enough of this cat and mouse bullshit. Come get some,you ugly son of a bitch!

我受夠這貓捉老鼠的遊戲了,來做個了斷吧你這醜陋的雜種!

This is more like it! Let's settle this mano a mano!

這才像話,讓我們用男人的方式來解決吧!

...Piece of cake.

小菜一碟。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們