候文

候文,是中世紀到近代被使用的一種日文文體。

候文是中世紀到近代被使用的一種日文文體。特徵是在文末常使用表示尊敬的助動詞「候」。
候文是把現代日語中的“です”“ます”用“候(そうろう)”來表示的一種文體。
日語候文中常用的一些說法如下:
候文 讀法 意思 候文 讀法 意思
候故 そうろうゆえ ますから、ますので 候共 そうろうども であるが、けれども、が
候趣 そうろうおもむき とのことで 候乎 そうろうか ますか
候や そうろうや ますでしょうか 候とも そうろうとも とも
候ても そうろうても ても 候はん そうろわん ましょう、ございましょう
候ひき そうらいき ました、ございました 候はず そうろわず ません、ございません
候はば そうろわば なら 候処 そうろうところ ましたら、ますが、ましたが
候由 そうろうよし とのことで、ますそうで、ございました 間敷候 まじくそうろう くれるな
被下間敷候 くださるまじくそうろう くださるな 有之候 これありそうろう あります
無之候 これなくそうろう ありません 御座候 ござそうろう あります
無御座候 ござなくそうろう ございませんでした 申候 もうしそうろう もうします
被申候 もうされそうろう 申されています 被申居候 もうしおられそうろう 申しいられます
差上候 さしあげそうろう 差し上げます 參上致候 さんじょういたしそうろう 參ります
參堂仕候 さんどうつかまつりそうろう 參り致します 可仕候 つかまつるべくそうろう しましょう
不仕候 つかまらずそうろう しません 可申候 もうすべくそうろう 申します
可申上候 もうしあぐべくそうろう 申し上げます 相成候 あいなりそうろう なります
可相成候 あいなるべくそうろう なりましょう 相成度候 あいなりたくそうろう なりますように
致候 いたしそうろう いたします 不致候 いたさずそうろう いたしません
存候 ぞんじそうろう 思います 奉存候 ぞんじたてまつりそうろう ぞんじます
願候 ねがいそうろう 願います 願上候 ねがいあげそうろう ねがいあげます
奉願上候 ねがいあげたてまつりそうろう 願いあげます 賀候 がしそうろう 祝います
奉賀 がしたてまつりそうろう 祝い申しあげます 奉賀上候 がしあげたてまつりそうろう 祝いもうしあげます
被游候 あそばされそうろう なさいました 被游度候 あそばされたくそうろう なさっていただきます
被下度候 くだされたくそうろう ください 可被成候 なさるべくそうろう してください
可被成下候 なしくださるべくそうろう してくださいました 及通告候也 つうこくにおよぶそうろうなり 通告いたします

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們