佛說造塔功德經

佛說造塔功德經

《佛說造塔功德經》,是一篇佛教經卷。

原文內容

如是我聞:一時,佛在忉利天宮白玉座上,與大比丘、大菩薩等,及彼天主無量眾俱。時大梵天王、那羅延天、大自在天及五乾闥婆王等,各與眷屬俱,來至佛所,欲問如來造塔之法,及塔所生功德之量。會中有菩薩,名觀世音,知其意,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛,而作是言:‘世尊!今此諸天、乾闥婆等故來至此,欲請如來造塔之法,及塔所生功德之量。惟願世尊為彼解說,利益一切無量眾生!’

爾時世尊告觀世音菩薩言:‘善男子!若此現在諸天眾等,及未來世一切眾生,隨所在方未有塔處,能於其中建立之者,其狀高妙出過三界,乃至至小如庵羅果;所有表剎上至梵天,乃至至小猶如針等;所有輪蓋覆彼大千,乃至至小猶如棗葉,於彼塔內藏掩如來所有舍利、發、牙、髭、爪,下至一分;或置如來所有法藏十二部經,下至於一四句偈。其人功德如彼梵天,命終之後生於梵世。於彼壽盡,生五淨居,與彼諸天等無有異。善男子!如我所說如是之事,是彼塔量功德因緣,汝諸天等應當修學!’

爾時觀世音菩薩復白佛言:‘世尊!如向所說,安置舍利及以法藏,我已受持。不審如來四句之義,惟願為我分別演說!’爾時世尊說是偈言:

諸法因緣生 我說是因緣

因緣盡故滅 我作如是說

‘善男子!如是偈義名佛法身,汝當書寫置彼塔內。何以故?一切因緣及所生法性空寂故,是故我說名為法身。若有眾生解了如是因緣之義,當知是人即為見佛。’

爾時觀世音菩薩及彼諸天一切大眾、乾闥婆等,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。

【翻譯】

《佛說造塔功德經》 - 白話語譯

這是我所親自聽聞的:一時,佛安處在忉利天宮中的白玉座上,與大比丘、大菩薩,及忉利天天與無量大眾聚會。

是時,大梵天王、那羅延天、大自在天及五位乾闥婆王等,各自與眷屬一起來至佛前,想要請問如來造塔的方法,及造塔所生功德的數量。

在此聚會中,有一位菩薩名為觀世音,知道他們前來見佛的心意,即從座中立起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛陀說道: “世尊!現在這些天眾、乾闥婆等之所以前來此處,乃是想要請問如來造塔的方法,及造塔所生的功德,惟願世尊為他們解說,以利益一切無量眾生。”

這時,世尊告訴觀世音菩薩說: “善男子!如果在此法會中的現在諸天眾等,及未來世的一切眾生,隨著他們所在的地方,在沒有造塔之處,能在其中建立佛塔者,不論這些塔的形狀是高妙無比,超過三界中的一切,乃至極為微小如同庵羅果;或是塔的所有表剎,高大到上至梵天,乃至至小猶如針等;或是所有輪蓋大到能覆蓋大千世界,乃至至小猶如棗葉;若能於這些塔內藏掩如來所有的舍利,如發、牙、髭、爪,下至一分,或放置如來所有法藏十二部經,下至於一段四句偈等,其人的功德就如同梵天一般,命終之後投生於梵世,在梵天的天界中壽盡後,又往生五淨居天,與這些諸天等無有異。

善男子!如我所說的如是之事,即是建造這些塔的計量功德因緣,你們諸天等應當修學。”

這時觀世音菩薩又稟告佛陀說言:“世尊!如前所說,安置舍利及如來法藏,我已信受奉持,但尚不明白如來四句偈的義理,惟願如來為我分別演說。”

這時世尊就宣說是偈頌道:“諸法因緣所生,我說如是因緣,因緣盡故寂滅,我作如是宣說。

善男子!如是偈的義理,是名為佛法身,你們應當書寫置於塔內禮拜供養。為什麼呢?因為一切因緣及因緣所生的諸法體性,都是空寂的緣故,所以我說名為法身。如果有眾生了解如是因緣法的義理,當知此人即為見佛。”

這時觀世音菩薩,及這些諸天、一切大眾、乾闥婆等,聽聞了佛陀所宣說的法要,都十分歡喜,信受奉行。

佛說造塔功德經後記

夫塔者,梵之稱。譯者謂之墳。或方或圓,厥制多緒。乍琢乍璞,文質異宜。並以封樹遺靈,扃鈐法藏。冀表河砂之德,庶酬塵劫之勞。豈伊弓劍衣冠,言申永慕。禹陵孔壁,用顯緘藏而已哉。將有量等大千,覆三界而高梵世;取均庵果,偶棗葉而譬針鋒。洪纖兩途,福應無二。大小千計,淨心終一。何只黃金白玉,架迥爭暉。火齊水精,浮空競彩。夕振祥飆之響,入鏤鐸以流清。晨霏仙露之甘,上雕盤以凝泫。至乃位隆三果,勛重四禪。高升有頂之宮,行屆無災之地。斯教之弘旨也。

此經以永隆元年冬十一月十五日,請天竺法師地婆訶羅,與西明寺沙門圓測等五人。於弘福道場,奉詔宣譯。至其年十二月八日,終其文義。庶斯法寶,周給大千。俾彼慧燈,照融三界云爾。

【注釋】

一忉利天:漢譯三十三天,為欲界六天中的第二重天,其宮殿在須彌山頂,天主名釋提桓因,共有三十三個天宮,所以叫做三十三天。

二大梵天王:通常所說的梵天即是指大梵天王,名叫屍棄,他深信正法,每逢有佛出世,必定前來請轉*輪,此梵天與外道所說的梵天不同。

三那羅延天:天上力士之名。那羅延,漢譯金剛、堅固、力士。《秘藏記·下》曰:“那羅延天,三面,青黃色,右手持輪,乘迦樓羅鳥。”

四大自在天:梵語摩醯首羅、摩醯濕伐涅,八臂三眼,騎白牛,住在色界之頂,為三千界之主。十地菩薩,將成佛時,在色界之頂,淨居天之上,現大自在天子的勝報,以勝妙之天形,紹佛位,行灌頂。

五乾闥婆:漢譯香陰,不啖酒肉,惟香資陰,是帝釋天的樂神。

六庵羅果:印度藥果之名,形似檳榔,食之除風冷。亦稱庵沒羅果、阿摩洛迦。

七五淨居:色界第四禪天,證不還果的聖者所生之處有五地:一、無煩天,無一切煩雜之處。二、無熱天,無一切熱惱之處。三、善現天,能現勝法之處。四、善見天,能見勝法之處。五、色究竟天,色天最勝之處。此五淨居天,惟聖人居,無異生雜,故名淨居。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們