作者簡介
格洛麗亞·K. 費爾羅(Gloria K. Fiero)在紐約出生和長大,於加利福尼亞大學伯克利分校取得藝術史碩士學位,後於弗羅里達州立大學獲得博士學位。費爾羅教授從事人文傳統、世界歷史和藝術史的教學已經超過三十年。1996年,人文教育研究協會(Humanities Education and Research Association)正式設立了“格洛麗亞·費爾羅”人文傳統講座系列,用來紀念費爾羅教授在人文傳統教學與研究領域的貢獻。該項目每年舉辦學術講座和演出,深受學生和學者歡迎。
圖書目錄
中文注釋版出版說明
Preface
Acknowledgements
Before We Begin
Summary of the Renaissance and the Reformation xvi
導讀
第15章 Adversity and Challenge: The Fourteenth—Century Transition ca. 1300—1400 困境與挑戰:轉型中的14世紀 約1300年—1400年
Europe in Transition 轉型期的歐洲
Literature in Transition 轉型期的文學
Art and Music in Transition 轉型期的藝術和音樂
第16 章 Classical Humanism in the Age of the Renaissance ca. 1300—1600 文藝復興時期的古典人文主義約1300年—1600年
Italy: Birthplace of the Renaissance 義大利:文藝復興的發源地
Classical Humanism 古典人文主義
Renaissance Women 文藝復興時期的女性
Machiavelli 馬基雅弗利
第17 章 Renaissance Artists: Disciples of Nature, Masters of Invention ca. 1400—1600 文藝復興時期的藝術家:自然的門徒,創造的大師 約1400年—1600年
Renaissance Art and Patronage 文藝復興時期的藝術及其資助
The Early Renaissance 早期文藝復興
The High Renaissance 盛期文藝復興
The Music of the Renaissance 文藝復興時期的音樂
第18 章 Cross—Cultural Encounters: Asia, Africa, and the Americas ca. 1300—1600 文化的相遇:亞洲、非洲和美洲?約1300年—1600年
Global Travel and Trade 全球旅行及貿易
The African Cultural Heritage 非洲文化遺產
The Arts of Africa 非洲藝術
Cross—Cultural Encounter 文化的相遇
The Americas 美洲
Early Empires in the Americas 美洲的早期帝國
Cross—Cultural Encounter 文化的相遇
第19章 Protest and Reform: The Waning of the Old Order ca. 1400—1600 反抗與改革:舊秩序的式微?約1400年—1600年
The Temper of Reform 改革的烈焰
The Protestant Reformation 新教改革
Northern Renaissance Art 文藝復興時期的北歐藝術
Sixteenth—Century Literature 16世紀的文學
Shakespeare 莎士比亞
第20 章 The Catholic Reformation and the Baroque Style ca. 1550–1750 天主教改革與巴羅克風格?約1550年—1750年
The Catholic Reformation 天主教改革
Catholicism’s Global Reach 天主教在全球的傳播
Literature and the Catholic Reformation 文學與天主教改革
The Visual Arts and the Catholic Reformation 視覺藝術與天主教改革
The Baroque Style 巴羅克
名人推薦
《人文傳統》堪稱世界文明史領域的扛鼎之作。它是關於人類文明的宏大敘事,起於神奇縹緲的史前文明,終於光怪陸離的後現代文化;它是對文明歷程的系統探索,以時代為經線,以專題為緯線;它是跨學科的精彩對話,文學、歷史、哲學次第登場,百家爭鳴;它是跨文化的大膽突圍,試圖超越國別和區域文化的屏障;它是百讀不厭的經典,不僅有編者的娓娓解說,而且穿插了令人目不暇接的原著選讀;它是爽心悅目的藝術長廊,薈萃了照徹千古的藝術傑作,讓人流連忘返。
——孫有中(北京外國語大學英語學院院長)