人戰

原文凡戰,所謂人者①,推人士②而破妖祥③也。 唐武德六年,輔公祏⑥反,詔趙郡王李孝恭⑦等討之。 人士,唐本作“人事”,亦通。

作品簡介

《人戰》是中國古代兵書《百戰奇略》里記載的一篇兵法,旨在闡述戰爭中如何發揮人的主觀能動作用為正義而戰的問題。它認為,所謂“人戰”,就是充分發揮人的能動作用,破除迷信邪說以堅定部隊鬥志的問題。出師過程中,凡遇各種怪異現象,都要主將給予妥善解決,以保持部隊高度穩定。只要所進行的是“以順討逆,以直伐曲”的戰爭,都要堅定不移地去戰鬥。本篇這裡所說的“以順討逆,以直伐曲”,實際是講戰爭的性質問題。對於戰爭性質的認識,不同的階級、不同的政治集團是有不同的認識標準的。儘管本篇是從封建統治階級的立場看待戰爭性質的,因而不可避免地有其階級的局限性,但是,它在繼承前代思想觀點的基礎上,明確賦予戰爭以“順”與“逆”、“直”與“曲”,即正義與非正義的性質區別,這也是值得肯定的。

作品賞析

譯文

大凡戰爭中所說的“人戰”,是指發揮人的能動作用,而破除各種影響士氣的迷信邪說的問題。在出兵征戰的過程中,或是遇到惡鳥群集主帥旗竿上,或呈出現杯中酒變成血紅色,或是發生指揮旗竿突然折斷等怪異現象時,唯有主將及時作出正確決斷,才能穩定軍心士氣。倘若所進行的戰爭,是以正義攻討叛逆,以正直征伐邪曲,以賢能進擊愚頑,都應堅信必勝無疑。誠如兵法所說:“要禁絕迷信,消除疑惑,部隊才能至死不會逃跑。”
唐朝武德六年,淮南道行台尚書左僕射輔公祏據丹陽舉兵反唐,高祖李淵詔命趙郡王李孝恭等人率軍討伐他。唐軍進發前,孝恭與將吏聚集一堂共進飲筵,當他命人取來一杯水酒欲飲之時,杯中白酒突然變成血紅色,在座的諸位將領見此無不驚懼失色,但孝恭舉止卻坦然自若。他慢慢舉起酒杯對大家解釋說:“禍福本無門徑可入,唯有人們自己召來。大家不要犯疑惑,諸位請看,這杯中的血色正是輔公祏將要被殺頭的徵兆啊!”說完,一飲而盡,眾人仰視,驚懼不安的情緒終於平靜下來。兩軍對陣後,輔公祏軍先是企圖憑據險要地形誘使唐軍來戰而截擊之,孝恭卻令唐軍堅守壁壘而不主動出戰,但在同時,他暗中派出奇兵切斷了輔軍的運糧道路,致使其在陷入缺糧挨餓的情況下,又乘夜進迫李孝恭,孝恭仍然安臥營中不動。第二天,李孝恭派出一些老弱殘兵前往敵營挑戰,另選精銳騎兵由盧祖尚率領列陣以等待敵人來攻。不一會,孝恭所派的老弱殘兵退卻下來,輔軍緊追不捨,氣焰異常囂張,與盧祖尚騎陣相遭遇,被唐軍打得大敗。這時,李孝恭乘勝揮軍攻破輔軍其餘陣地,公祏窮蹙不支而逃,唐軍騎兵尾隨追擊,活捉了輔公祏,江南完全被平定。

原文

凡戰,所謂人者①,推人士②而破妖祥③也。行軍之際,或梟④集牙旗,或杯酒變血,或麾竿毀折,唯主將決之。若以順討逆,以直伐曲,以賢擊愚,皆無疑也。法曰:“禁祥去疑,至死無所之。”⑤
唐武德六年,輔公祏⑥反,詔趙郡王李孝恭⑦等討之。將發,與將士宴集,命取水,水〔忽〕變為血,在座皆失色,孝恭〔舉止〕自若,〔徐諭之〕曰:“〔禍福無門,唯人所召〕。毋疑,諸君,此〔杯中血〕乃公祏授首⑧之徵也。”遂飲而盡之,眾為安。先是,賊將拒險邀戰,孝恭堅壁不出,以奇兵絕其糧道,賊飢,夜薄李孝恭,孝恭堅臥不動。明日,以羸兵扣賊營挑戰,別選騎陣以待。俄而羸兵卻,賊追北且囂,遇祖尚⑨,薄戰遂敗。趙郡王乘勝破其別陣,輔公祏窮走,追騎生擒之,〔江南悉平〕。⑩

注釋

①所謂人者:此為《人戰》篇解題起句。人者,馬本及汪本作“夭士者”,唐本作“妖事者”。從前後文義看,皆誤。唯作“人者”,才能構成本篇解題立意的正確起句。故據清鹹豐本《百戰奇略·人戰》校改。
②推人士:謂推舉堪當任事的人。人士,唐本作“人事”,亦通。
③妖祥:本謂吉凶的徵兆,這裡指妖災怪異等不吉利現象。
④梟(xiāo):鳥名。亦作“鴞”,俗稱貓頭鷹。舊傳梟食其母,故常以喻惡人或不祥之兆。
⑤禁祥去疑,至死無所之:語出《孫子兵法·九地篇》。祥,馬本及各本皆作“邪”,今據原書校改。
⑥輔公祏:本為隋末江淮農民起義軍首領之一。唐朝建立後,與杜伏威一道降唐,受任為淮南道行台尚書左僕射。後據丹陽(今江蘇南京)稱帝反唐,國號曰宋。武德六年(公元623年)被唐軍鎮壓。
⑦李孝恭:唐高祖李淵從父兄之子。因輔佐李淵父子定天下有功,於武德三年(公元620年)封趙郡王,貞觀初改封河間王,官至禮部尚書。
⑧授首:謂被殺。
⑨祖尚:即盧祖尚,字季良。隋末據揚州起兵稱刺史,後歸附唐朝,任交州刺史。
⑩本篇史例出自《舊唐書·李孝恭傳》;又見《新唐書·李孝恭傳》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們