中日關係史料與研究·第1輯

中國學者中,上海大學張寅彭先生有志於此,並已著手編集《日本漢文詩話》;日本學者除津先生外,則不聞有人問津。 而且,船津先生統計所依據的《大事典》中著錄的詩話,也是疑霧重重。 筆者最近因參與《日本漢詩人選集》市河寬齋卷的撰寫,便一併考察了市河寬齋所作詩話,於上述問題頗有感觸。

內容介紹

《中日關係史料與研究》主要內容:日本自五山時代虎關師煉《濟北詩話》出,始有“詩話”一體。詩話寫作之盛,則在江戶時代。船津富彥先生據關儀一郎、關義直共編的《近世漢學者傳記著作大事典》 (以下簡稱《大事典》)等書調查統計,約得一百餘種。但除了大正年間(1912—1926)出版的國分高胤校閱、池田四郎編《日本詩話叢書》10冊,收人詩話64種外,其他詩話迄今尚未得到系統整理。中國學者中,上海大學張寅彭先生有志於此,並已著手編集《日本漢文詩話》;日本學者除津先生外,則不聞有人問津。而且,船津先生統計所依據的《大事典》中著錄的詩話,也是疑霧重重。一方面,已被著錄的詩話中,或有名無實,或張冠李戴,不少難以確認;另一方面,一些著作雖然未用“詩話”之名,實際上也可納人詩話之列,因此日本詩話的實際數量可能更多。筆者最近因參與《日本漢詩人選集》市河寬齋卷的撰寫,便一併考察了市河寬齋所作詩話,於上述問題頗有感觸。下面擬對隸屬於市河寬齋名下的幾種詩話略作考論,冀以對日本詩話“借一斑而窺全豹”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們