基本介紹
內容簡介
《中國現代名家散文書系:梁實秋散文(鑑賞版)》由梁實秋所著,粱實秋散文是文化散文,其思想與藝術審美價值在於其散文中表現出來的濃厚的中華傳統文化意識——對傳統中國文化的推崇。在藝術上,反對功利文學,其散文具有極強的鑑賞意義與研究價值。
作者簡介
梁實秋(1903-1987),二十世紀中國最重要的文學評論家、散文家、翻譯家。他學貫中西,著作無數,堪稱二十世紀中國文學史上的泰斗之一。是世界上第一個完整翻譯《莎士比亞全集》(40個劇本)的人,也是華語世界最早翻譯出《沉思錄》之人。梁實秋翻譯的作品多被譽為經典之作,《沉思錄》更是經典之最。它是梁實秋平生翻譯最吃力、最受益、最接近原著的一部作品,也是梁實秋著重推薦過的一部作品。
圖書目錄
雅舍小品
雅舍
孩子
信
女人
男人
洋罪
謙讓
衣裳
結婚典禮
病
狗
客
下棋
臉譜
中年
送行
旅行
“旁若無人”
詩人
講價
豬
理髮
鳥
秋室雜文
駱駝
曬書記
散步
談時間
談友誼
學問與趣味
說儉
談禮
聽戲
放風箏
北平的街道
我的一位國文老師
記張自忠將軍
秋室雜憶
我在國小
海嘯
《琵琶記》的演出
雅舍小品續集
舊
洗澡
樹
牙籤
睡
髒
狗
老年
退休
怒
沉默
吃相
雪
貓的故事
滑竿
算命
書
請客
商店禮貌
虐待動物
白貓王子及其他
白貓王子
“疲馬戀舊秣,羈禽思故棲”
哀楓樹
雅舍小品三集
書房
送禮
排隊
喜筵
年齡
講演
代溝
唐人自何處來
饞
喝茶
飲酒
吸菸
狗肉
夢
電話
圓桌與筷子
廉
燒餅油條
雅舍小品四集
讓
圖章
勤
頭髮
求雨
一隻野貓
北平的冬天
好漢
乾屎橛
風水
禮貌
實秋雜文
胖
中國語文的三個階段
瑪克斯·奧瑞利阿斯
雅舍札記
親切的風格
莎士比亞與性
瑪麗·蘭姆
約翰孫的字典
《掃炯囪的孩子》
竹林七賢
由熊掌說起
雅舍散文
廣告
聾
麻將
白貓王子五歲
剽竊
雅舍散文二集
鬍鬚
盆景
父母的愛
炸活魚
鑑賞
序言
梁實秋(1903—1987),原名梁治華,字實秋,號均默。筆名子佳、秋郎,程淑等。中國現代著名散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威,祖籍中國浙江杭縣(今餘杭),出生於北京。
1915年秋考入清華大學,在該校求學期間開始嘗試寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發表於《清華周刊》增刊第6期,第一篇散文詩《荷水池畔》發表於1921年5月28日《晨報》第7版。
1923年畢業後赴美留學,1926年回國後任教於南京東南大學。次年到上海編緝《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
梁實秋早年崇尚浪漫主義,發表不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代表性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鐫》發表,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。
1930年,受楊振聲邀請到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1932年赴天津主編《益世報》副刊《文學周刊》。1934年任北京大學研究教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變後,離家獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後回北平任師大英語系教授。
1949年到台灣,任台灣師範學院(後改師範大學)英語系教授,後兼系主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。
1966年退休。1987年11月3日,病逝於台北。
梁實秋40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成《莎士比亞全集》的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
梁實秋學貫中西,博古通今,但真正使他在普通讀者中間享有盛名的,還是他的散文創作。他的散文風格經歷了從浪漫到古典再到浪漫的演變過程,但是最能代表其散文藝術成就和主要特色的還是以《雅舍小品》為代表的、古典主義文學觀指導下的散文創作。
由於家庭出身與後天所受的教育,中國傳統儒家士大夫的氣質和英國的紳士風度在他身上互相交融,形成了一種獨特的文化貴族氣質。這種氣質使他選擇了白壁德的新人文主義,形成了自己的古典主義文學觀。受他本人的文化貴族氣質和古典主義文學觀的直接影響,他的散文創作實踐呈現出從容優雅、理性節制的總體藝術特色,具體體現為“追求人生的藝術化”與“幽默與感情的節制”兩點。