世界名著:藏寶圖

版次: 裝幀: 島上的人

基本信息

作 者: 斯蒂文森 編 《世界名著》編委會 譯
出 版 社: 延邊大學出版社
ISBN: 9787563430468
出版時間: 2010-06-01
版 次: 1
頁 數: 151
裝 幀: 平裝
開 本: 16開
所屬分類: 圖書>小說>世界名著

內容簡介

《世界名著:藏寶圖》敘述一個曾在海上橫行一時、無惡不作的海盜掠斂了大量錢財,他把這筆巨額財物埋藏在一個遠離英國的荒島之上,並製成一張地圖,由此引發了一個爭圖、探寶的故事。 《世界名著:藏寶圖》中刻畫了一個機警大膽、善良誠實的少年形象;同時作者又極其細緻地描繪了一個個海盜醜惡、兇狠的嘴臉;故事懸念重重、高潮迭起。 生動的語言,精美的插圖,曲折的情節將帶小朋友們進入一個充滿驚險的世界。

目錄

老海盜
住在“海軍上將”旅店的老船長
“黑狗”
航海用的大木箱
瞎子的下場
船長的檔案
水手廚子
我到布里斯托去
廚子
船長
航行
密謀
軍事會議
我在岸上的冒險
上岸
第一次打擊
島上的人
炮擊
戰鬥
棄船
西爾弗前來談判
敵人進攻寨子
我的海上冒險
我的海上冒險的開始
潮水急退
水艇巡航
我降下了骷髏旗
伊斯萊爾·漢茲
八個里亞爾
西爾弗船長
身陷敵營
黑券又至
君子一言
弗林特的指針
樹叢中的人聲
西爾弗的垮台
尾聲
·收起全部<<

前言

《藏寶圖》以其情節緊張刺激,故事引人入勝著稱。作者斯蒂文森(1850—1894)是英國小說家,蘇格蘭人。在大學期間就已開始給雜誌撰寫大量散文、小說、遊記。他的作品主要有《化身博士》、《綁架》、《新天方夜譚》、《快樂的人們》等。《藏寶圖》是他的一部流傳最廣的小說。
小說敘述一個曾在海上橫行一時、無惡不作的海盜掠斂了大量錢財,他把這筆巨額財物埋藏在一個遠離英國的荒島之上,並製成一張地圖,由此引發了一個爭圖、探寶的故事。
書中刻畫了一個機警大膽、善良誠實的少年形象;同時作者又極其細緻地描繪了一個個海盜醜惡、兇狠的嘴臉;故事懸念重重、高潮迭起。
生動的語言,精美的插圖,曲折的情節將帶小朋友們進入一個充滿驚險的世界。

精彩書摘

住在“海軍上將”旅店的老船長
關於藏寶圖的事已經過去很多年了,那一切還得從當年父親開的“海軍上將”旅店說起。
我回想起他仿佛就在昨天,當他步履沉重地來到旅店門口時,他的航海用的大木箱擱在他身後的雙輪手推車上。
說真的,雖然他破衣爛衫,言語粗魯,風度卻一點兒也不像個在桅桿前幹活的水手,倒像個慣於發號施令的大副或船長。
他整天帶著架黃銅望遠鏡在小海灣一帶轉悠,要不就在峭壁上遊蕩;整晚坐在客房火爐旁的角落裡,拚命地灌郎姆酒和水。大多數時候,別人和他說話他都不予理睬,只是猛然抬頭瞪人一眼。有一天他曾把我拉到一邊,並且答應我,只要我幫他“留神一個獨腿水手”,並且一旦那個人出現就向他通風報信,這樣每月月初他就付給我一枚四便士銀幣。
那個人物怎樣攪得我不得安眠,那是不必多說了。在暴風雨的夜晚,當大風撼動著房子的四角,碎浪咆哮著衝過海岸、躍上懸崖,我就會在一千種形象、一千種邪惡的表情中看到他。一會兒是腿被齊膝砍斷,一會兒是齊臀部;一會兒他又是個什麼都沒有,只有一條長在身體中央的腿的奇形怪狀的傢伙。看他單腿跑跳著追趕我,越過籬笆和水溝,是最壞的惡夢了。總之,為了我那每月的四便士,這些想像出來的形狀令我付出了相當昂貴的代價。
不過,儘管我一想到那個獨腿的海員就那么恐懼,但還遠遠比不上其他認識船長的人對他本人怕得厲害。
他的故事嚇壞了所有的人。那些可怕的故事都是關於絞刑、走木板、海上風暴和格圖圖加群島以及拉丁美洲大陸的蠻荒地區和野蠻風俗的。他講這些故事所用的語言,就像他所描述的那些罪惡一樣,大大震動了我們淳樸的村民。在安靜的鄉村生活中,這是很好的興奮劑。這裡甚至有一群年輕人聲稱崇拜他,稱他是“貨真價實的船員”、“真正的老水手”,以及諸如此類的稱呼,還說正是因為有他這樣的人,英格蘭才稱雄海上。
從某方面講,說真的,他很有可能毀掉我們:因為他一周復一周,最後一月接一月地住下來,以至於他付的那些錢已經全部用光了,而我的父親從不敢壯起膽子堅持要他加錢。
如果一旦對他提及錢的事,船長就會用可以說是咆哮的那么大的聲音哼他的鼻子,並且直瞪得我可憐的父親倒著退出房門。我曾看到父親在經歷了這樣的一次奚落後絞著雙手,我相信一定是這種煩惱和恐懼大大加速了他不幸的早逝。
在這段時間裡,他的穿著絲毫未變。他的三角帽的一角耷拉下來了,而他就讓它那么耷拉著;他的外套上滿是他自己打的補丁。他從未寫、也從未接到過一封信。他也從不和鄰居以外的任何人說話,即使和他們交談,也大多是在喝酒的時候。那個航海用的大木箱,我們誰也沒見他打開過。
他只碰了一次釘子,那時我可憐的父親的病情正每況愈下。利弗西醫生在一個傍晚來看望病人,用了點我母親準備的晚餐後走進了客廳,談論起關於治療風濕病的新藥方來。爛醉的船長盯著他瞅了一會兒,拍了一遍桌子,嚴厲地瞪著他,最後用惡狠狠、低沉的聲音咒罵起來:“安靜,上下甲板都給我安靜!”
“你是在關照我嗎,先生?”醫生說道,“我只對你說一件事,先生,這就是,如果你繼續酗酒的話,這世上很快將減少一個骯髒無比的惡棍!”
這個老傢伙的暴怒是可怕的。他跳了起來,拔出並打開了一把水手用的摺疊式小刀,攤開在他的手掌上,好像是恐嚇醫生,要把他扎到牆上去。
醫生巋然不動。他轉過頭來,用和剛才一樣的聲調侃侃而談,聲音略微高些,以使全屋的人都能聽見,口氣卻相當平靜而嚴肅:“如果你不立刻將刀子送回你的口袋,我以我的名譽發誓,你將在下一次的巡迴審判中被絞死。”
接著,在他們之間展開了一場目光的對峙戰。但是船長很快便屈服了,放下了他的武器,退回到座位上,像只挨了打的狗似地咕噥著。
“現在,你聽著,先生,”醫生繼續說道,“既然現在我知道在我的轄區內有你這么個人物,你將考慮我會時時刻刻都用一隻眼睛盯著你。我不僅僅是個醫生,我還是一名地方法官,如果我聽到一句對你的控告,哪怕只是像今晚這樣的一次無禮,我都將為此而採取有效措施,追捕並找出你。我想話說到這兒已經足夠了。”
不久,利弗西醫生離開了。但是那天整個晚上船長都保持沉默,並且後來許多晚上也是這樣。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們