基本信息
出版社: 中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 第1版 (2009年1月1日)
外文書名: Selection of American essays
叢書名: 中譯經典文庫·西方文化精粹(英漢對照)
平裝: 463頁
正文語種: 漢語, 英語
開本: 大32
ISBN: 9787500120179
條形碼: 9787500120179
產品尺寸及重量: 20.6 x 14.4 x 2 cm ; 458 g
ASIN: B001P38OQS
作者簡介
姓名:彭發勝 編譯著
作品:《一生必讀的美國散文經典》 《最充滿智慧的諾貝爾獲獎演說:英漢對照》
內容簡介
本書以26位美國散文家的30篇文章結集,所選作者足以代表非詩歌類美國文學的總體面貌。 從文體風格來看,所選文章中既有富蘭克林和華盛頓·歐文的平易近人,愛默生和梭羅的睿智冷峻,又有詹姆斯的厚實嚴謹,馬克·吐溫的幽默諷刺以及懷特的曲折委婉。 本書適合大中學生練習英語閱讀和翻譯,提高自身英語水平,對於有一定英語基礎的讀者來說,也具有文學欣賞的價值。
書摘與插圖
常識在以下幾頁,我將僅僅提供一些簡單的事實、明顯的論據和常識。我要求讀者作好準備的,只是擺脫偏見和成見,讓理智和感情獨自作出判斷,秉持真性情而不是敷衍推諉,儘量擴大自己的見解而不受一時的拘束。 關於英美之間的鬥爭這個主題,已經寫過好多本書。各階級的人們出於不同的動機和抱著各種意圖,參加了這場爭論;但是一切都毫無效果,現在論戰已經結束了。作為最後手段的武力決定著這場爭執;訴諸武力的辦法是由英王選擇的,北美大陸已經接受了這個挑戰。 據說,已故的貝爾哈姆先生(他雖然是個幹練的大臣,卻並不是沒有過錯)因為他的策略只是臨時的性質而在下院受到攻擊時,他回答說,“這些策略在我的任期內總還可以推行”。如果殖民地人民在目前的鬥爭中都抱有這種要命的怯懦思想,後代子孫回憶起祖先時難免會心懷厭惡。 太陽從來沒有照耀過一個更足稱道的事業。這不是牽涉到一城、一州、一省或一個王國;而是牽涉到一個大陸——至少占地球上可居住面積的八分之一。這不是一日、一年或一個時代的事情;實際上子子孫孫都牽入這場鬥爭,並且甚至永久地或多或少受目前行動的影響。……
目錄
序班傑明·富蘭克林蜉蝣——人生的一個象徵托馬斯·潘恩常識華盛頓·歐文作者自敘拉爾夫·瓦爾多·愛默生論圓那撒尼爾·霍桑花蕾和鳥語《有七個尖項的屋子》序言亨利·大衛·梭羅寂寞螞蟻之戰赫爾曼·麥爾維爾霍桑論馬克·吐溫回憶母親給青年人的建議威廉·詹姆斯習慣羅俄特·帕爾弗雷·阿特爾冬霧海倫·凱勒給我三天視力亨利·路易斯·門肯女性的智慧您姆斯·瑟伯大學時光 E.B.懷特林湖重遊大海風吹碼爾庫姆·考利人到八十托馬斯·沃爾夫遠和近蘭斯頓·休斯拯救安·莫羅·林德伯格月形螺殼弗朗西斯·拉塞爾最後一座山約翰·哈伊自然的樂手阿瑟·米勒春天的儀式索爾·貝婁立此存照詹姆斯·鮑德溫村子裡的陌生人托妮·莫里森文字作品瓊·迪第恩回家譚恩美母語