圖書信息
2011考研英語主觀題40分攻略:翻譯與寫作作者:郭崇興主編
出版社:北京航空航天大學出版社引
出版時間:2010-2-1
字數:415000
開本:大32開
ISBN:9787811249767
定價:¥22.00
內容簡介
本書嚴格按照最新考研英語大綱英語(一)(非英語專業)對翻譯和寫作的要求編寫。翻譯部分包括大綱要求與考試分析、方法步驟、基礎知識、英譯漢常用詞及句型的翻譯和1990~2010年英譯漢真題剖析;寫作部分包括大綱要求與考試分析、複習方法和注意事項、寫作步驟、小作文講解(包括摘要寫作)、大作文講解、考研寫作糾錯分析和1999~2010年寫作真題剖析。為方便考生考前背誦,附錄中還提供了考研寫作常用句型和黃金預測範文背誦。本書以英語(一)大綱為依據,遵循歷年真題的命題思路和考查重點,按照“複習方法—寫作步驟—題型分析—技巧總結—真題剖析”的層層深入的寫作思路,對考研翻譯和寫作進行了深入的解析和全方位的總結提煉。特別適合考生針對自身情況,迅速紮實地提高翻譯和寫作能力,贏得考研主觀題高分,堪稱考研英語主觀題輔導第一書。適合所有參加英語(一)的考研學生,參加英語(二)的考研學生可參考本書。作者簡介
郭崇興,1950年生於古城河南省開封市。1978年考入河大英語系本科。1989年考入美國西雅圖大學碩士。1993年到中國人民大學任教。多年來在全國從事考研及四、六級英語考試的教學輔導。足跡遍及大江南北、長城內外。在京、滬、杭、寧、成、渝等城市擔任首席主講。授課風趣幽默、清晰易懂.深孚莘莘學子之望並應邀到中央電視台和新浪、搜狐等網站舉辦講座。除講課外,還著有多部考研圖書。目錄
第一部分英譯漢第一章大綱要求與考試分析
第一節大綱要求
第二節考試分析
第二章英譯漢的標準、方法和步驟
第一節英譯漢的標準
第二節英譯漢的方法
第三節英譯漢的步驟
第三章英譯漢的基礎知識
第一節英譯漢辭彙對比
第二節英譯漢句法對比
第三節詞的翻譯技巧和套用
第四節詞語錯譯的表現形式
第四章考研英譯漢常用詞及句型的翻譯
第一節常用詞的翻譯
第二節常用句型的翻譯
第五章考研英譯漢1990~2010年真題及參考答案
2010年考研英譯漢真題及參考答案
2009年考研英譯漢真題及參考答案
2008年考研英譯漢真題及參考答案
2007年考研英譯漢真題及參考答案
2006年考研英譯漢真題及參考答案
2005年考研英譯漢真題及參考答案
2004年考研英譯漢真題及參考答案
2003年考研英譯漢真題及參考答案
2002年考研英譯漢真題及參考答案
2001年考研英譯漢真題及參考答案
2000年考研英譯漢真題及參考答案
1999年考研英譯漢真題及參考答案
1998年考研英譯漢真題及參考答案
1997年考研英譯漢真題及參考答案
1996年考研英譯漢真題及參考答案
1995年考研英譯漢真題及參考答案
1994年考研英譯漢真題及參考答案
1993年考研英譯漢真題及參考答案
1992年考研英譯漢真題及參考答案
1991年考研英譯漢真題及參考答案
1990年考研英譯漢真題及參考答案
第二部分寫作
第一章大綱要求與考試分析
第一節大綱要求
第二節考試分析
第二章寫作的複習方法和注意事項
第一節寫作的複習方法
第二節寫作的注意事項
第三章寫作的步驟
第一節審清題目
第二節構思選材
第三節動筆擬稿
第四節修改完善
第四章套用文與摘要寫作(小作文)
第一節命題分析
第二節題型分析
第五章短文寫作(大作文)
第一節命題分析
第二節常考文體
第三節常考題型
第六章考研寫作糾錯分析
第一節語法形式錯誤及糾錯分析
第二節語言形式錯誤及糾錯分析
第三節寫作格式錯誤及糾錯分析
第七章考研寫作1999~2010年真題及剖析
2010年考研寫作真題及剖析
2009年考研寫作真題及剖析
2008年考研寫作真題及剖析
2007年考研寫作真題及剖析
2006年考研寫作真題及剖析
2005年考研寫作真題及剖析
2004年考研寫作真題及剖析
2003年考研寫作真題及剖析
2002年考研寫作真題及剖析
2001年考研寫作真題及剖析
2000年考研寫作真題及剖析
1999年考研寫作真題及剖析
附錄一考研寫作常用句型
附錄二黃金預測範文背誦