題元處士高亭

《題元處士高亭》是唐代詩人杜牧創作的一首七言絕句。這首詩前兩句寫作者登上高亭之後見到的景色。後兩句寫詩人突發奇想,要學吹奏長笛。這首詩意境闊大高遠,感情真摯。

詩詞原文

題元處士 高亭

水接西江 天外聲,小齋松影拂雲平。

何人教我吹長笛 ,與倚春風弄月明 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴元處士:名未詳。杜牧另有《贈宣州元處士》,許渾有《題宣州元處士幽居》等詩,當即其人。

⑵西江:宣州之西的青弋江。

⑶長笛:一種樂器。漢武帝時,因羌人之制,截竹為之,名羌笛,本為四孔,其後京房於後加一孔,以備五音,謂之長笛。

⑷弄月明:賞玩明月。謝靈運《弄曉月賦》:“臥洞房兮當何悅?滅華燭兮弄曉月。”

白話譯文

亭前之水與天之西江相接,好像還聽見隱隱的江水奔流之聲,而小齋周遭的蒼翠松影也仿佛與雲齊平。

誰來教我吹奏長笛,使我乘著春風上天去弄那輪明月呵!

創作背景

這首詩題下有詩人原注“宣州”二字,可知作於宣州。但詩人平生兩次在宣州,第一次是在沈傳師幕中,第二次是在崔鄲幕中,故時間難於確定。這首詩是作者在高亭上遊目騁懷時,為抒發內心感受而創作的。

作品鑑賞

整體賞析

這首詩首句不直接寫亭,而從水聲寫起,很有趣。詩人來到亭中,第一感受就是聲音,可見水勢之大,流水之急。流水接通長江,水聲從天外遙遙傳來。從天外而能傳到此處,可見水聲之浩蕩。次句“小齋”點題。寫它旁邊的松樹高聳人云。“松影”,可見松樹之高,人在地上只能看見末梢的影子上與雲平。“拂雲”二字既指樹高,又有高古之意。松樹年深日久,日與白雲相伴,悠悠不語,而其下水流湍急,遠接長江,兩句有王維《青溪》“聲喧亂石中,色靜深松里”之意,而“接”字、“拂”字,增加了縱深與高度,使得意境更為闊大高遠。亭既如此,人亦可知。這兩句既寫亭,也從側面寫出元處士胸襟之開闊,興趣之高古。和杜牧《贈宣州元處士》詩中寫其人“蓬蒿三畝居,寬於一天下。樽酒對不酌,默與玄相話”的風度襟懷一致。

三、四句“何人教我吹長笛,與倚春風弄月明”,詩人自嘆有誰能教他吹笛。和元處士一起共倚春風,玩賞明月。此處暗用桓伊之典,桓伊是東晉吹笛名家,世稱“笛聖”,《晉書·桓伊傳》載:“善音樂,盡一時之妙,為江左第一。”杜牧《寄珉笛與宇文舍人》詩中寫:“調高銀字聲還側,物比柯亭韻校奇。寄與玉人天上去,桓將軍見不教吹。”桓將軍就是桓伊。正是春風明月之時,耳聞春水浩蕩之聲,身當松風雲影之下,此時心中有無窮感觸,情思涌動,欲借桓伊笛聲以傳。據《世說新語·任誕》記載,王徽之在舟中,於岸見到桓伊,時兩人尚不相識。王徽之請人說:“聞君善吹笛,試為我一奏。”桓伊便下車為他奏了一曲。奏完之後上車離去,兩人不交一語。這是東晉名士脫略行跡、相交以神的著名故事。杜牧是位名士,個性瀟灑,俊邁不羈,“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕”,當年考進士的時候就有人指摘他不拘細行,而元處士卻是一個隱居山中、身世兩忘的高士,“樽酒對不酌,默與玄相話”。兩人相交,一個飲酒作詩,一個談玄論易,雖然志趣不同,但心意相通。李白《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》:“時游敬亭上,閒聽松風眠。或弄宛溪月,虛舟信洄沿。”與此詩意境有異曲同工之處。杜牧對李白在宣州所作之詩非常熟悉,此詩或許有所借鑑,亦未可知。松風明月,溪水潺潺,正可與好友縱酒談玄,共倚春風弄月明,此時若有桓伊之笛相伴,想必更是陶然共忘機了。

杜牧和不少唐朝詩人一樣,喜歡笛子,不僅詩中常寫笛,還經常寄笛子給朋友,除了《寄珉笛與宇文舍人》之外,還有《寄澧州張舍人笛》。他的好友趙嘏寫了一首《長安晚秋》詩:“殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓。”杜牧很喜歡,稱他為“趙倚樓”。“何人教我吹長笛,與倚春風弄月明”,此句與“月明更想桓伊在,一笛聞吹出塞愁”和“深秋簾幕千家雨,落日樓台一笛風”,可並稱杜牧寫笛名句。

名家點評

中國韻文學會理事李克和《昨夜星辰》:“杜牧善於扣題。既是‘處士’,就不說什麼大濟蒼生懷才不遇,說吟風弄月吧。既是座‘高亭’,就要寫出那亭在高處。水聲來自天外,是高處望去產生的感覺。齋旁松影呈平展狀,也是俯看的效果。但光這樣寫,只寫出亭比書齋高,加入‘拂雲’二字,才見書齋已在高處,這么一來,亭子就更高高在上了。”

中國唐代文學學會理事胡可先《煙籠寒水月籠沙》:“通過明月春風、江聲松影等優美景色的描寫,表現賓主二人融合無問的親密友情。”

作者簡介

杜牧(803~853年),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。太和二年(828年)進士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節度使牛僧孺的幕僚,歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別於李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們