《談徐志摩》

《談徐志摩》

《談徐志摩》,作者梁實秋所,台北遠東圖書公司1974年出版。傳記兼散文的寫作風格,令文壇耳目一新,對於文壇給予的掌聲,梁實秋似乎有些不好意思,第二年他在《實秋自選集》中自序:“我研習的學科是英國文學;我的職業是教書,在著作上可以說是等於零。”

基本信息

概述

摩是一個徹底的浪漫主義者胡適之先生對於徐志摩的總評是不錯的。胡先生說:“他的人生觀真是一種‘單純信

(圖)徐志摩徐志摩

仰’,這裡面只有三個大字,一個是愛,一個是自由,一個是美。他夢想這三個理想的條件能夠會合在一個人生里,這是他的單純信仰。他的一生的歷史,只是他追求這個‘單純信仰’的實現的歷史。”不過,“三個大字,一個是愛,一個是自由,一個是美”的“單純信仰”,如果真正地恰如其分地加以解釋,其內容並不簡單。所謂愛,那是廣大無邊的,耶穌上十字架是為了愛,聖佛蘭亞斯對鳥說教也是為了愛,中古騎士為了他的情人而赴湯蹈火也是為了愛。愛的對象、方式、意義,可能有許多的分別。至於自由,最高貴的是免於束縛的生活上的自由,放浪形骸之外而高呼“禮教豈為我輩設哉!”,那也是企求自由。將到美,一隻勻稱的希臘古瓶是美,蒙娜麗莎的微笑也是美,山谷間刈谷者的歌唱是美,平原上拾穗者的佝僂著身子也是美,乃至於一個字的聲音,一朵花的姿態,一滴霧水的閃亮,無一不是美。“愛,自由,美,”所包括的東西太多,內涵太富,意義太複雜,所以也可以說是太隱晦太含糊,令人捉摸不定。志摩的單純信仰。

評論

梁實秋《談徐志摩》不老理想的退休生活就是真正的退休,完全擺脫賴以餬口的職務,作自己衷心所願意作的事。

意義

(圖)《談徐志摩》《談徐志摩》

梁實秋初抵台灣的前十年,出版的都是翻譯小說,中文創作少之又少,充其量是在1951年,謠傳作家冰心在大陸因故死亡,讓梁實秋相當傷心,特地寫了一篇“憶冰心”。直到1958年,梁實秋才寫了一本薄薄六十頁的《談徐志摩》,傳記兼散文的寫作風格,令文壇耳目一新,對於文壇給予的掌聲,梁實秋似乎有些不好意思,第二年他在《實秋自選集》中自序:“我研習的學科是英國文學;我的職業是教書,在著作上可以說是等於零。”

《談徐志摩》這本“小書”的出版,卻是梁教授以散文重返文壇的重大預告,同年9月,梁實秋辭去台灣師範大學英語系主任的兼職,專任文學院院長,第二年,1959年,他發現罹患糖尿病,又辭文學院長,專心投入他從1930年就著手的莎士比亞全集的翻譯工作。之後包括“談聞一多”、“清華八年”等散文集陸續問世,更奠定了梁實秋文壇祭酒的地位。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們