作品概況
作品名稱:芙蓉莊詩序創作年代:明代
作者:陳繼儒
作品體裁:散文
作品原文
吾隱市,人跡之市;隱山,人跡之山。乃轉為四方名岳之游,如獐獨跳,不顧後群,如獅獨行,不求伴侶。然丹危翠險,梯腐藤焦,每欲飛渡而空躡之,計莫若退隱田園,因作田園詩。張嘯翁許為同志,和以見示,並出《芙蓉莊》詩若干卷屬余讀之。余笑曰:“今詩人集滿天下,其投贈寄懷,率輦下君子(1),凡通顯有位望者輒字之,幾與無等。至問其交情始末,或彼此不相識,即識,彼亦不能省記。而必欲臚次其姓名,以為行卷羔雁之贄(2),大都一仕籍而已。”嘯翁憐而唾之,凡與交遊者唱和者汰不書。所作皆分梅種竹移菊藝蘭蒔茶採藥及料理農桑漁樵之事。事真故爛熳而流便,興率故簡至而酣暢,心細故精綜而修理,品潔故幽微而疏快,調高故孤直而清迥。讀其詩想見其胸次,且笑且啼,且醉且醒。日混村童莊客之中,而神遊於時局菀枯向背之外(3)。古者罷侯種瓜(4),逃相灌蔬(5),寵公條桑,雲聊織履(7),其意念亦若此耳。四君子密藏遵晦,並文采不少見,弔古者深以為恨。而嘯翁尤幸有此集流落人間,使人名利之心頓忘,煙火之焰盡息,雖逃世,而救世之功寓矣。嘯翁數招余頗切,義不忍作鐵心人,終當一叩芙蓉莊,飲李公窪(8),臥皎然桃花石枕(9),醉呼張志和(10),“汝曾見君家嘯翁田園詩否?”
作品注釋
(1)輦下:京城。輦,帝王所乘的車。(2)行卷:唐代應舉士人把平日所作詩文寫成捲軸,投獻朝中顯貴,以期擴大自己的影響。羔雁:小羊和雁,古時用作卿大夫相見時的禮品。贄:舊時初次求見所送的禮品。
(3)菀枯:榮枯。菀,茂盛的樣子。
(4)罷侯種瓜:漢召平,本為秦東陵侯,秦亡後,他不做官,在長安城東種瓜,時稱東陵瓜。
(5)逃相灌蔬:戰國齊人陳仲子,認為他的哥哥俸祿太高為不義,適楚國,居住在於陵。楚王想任用他為丞相,他不接受這個職務,帶著妻子逃去,為人灌園。
(6)龐公條桑:後漢龐德公與其妻躬耕峴山之南,栽桑灌園,劉表多次徵召不出。
(7)雲卿織履:宋代蘇雲卿,廣漢人,紹興年間(1131—1162)客居豫章東湖,結廬獨居,靠種蔬菜織履自給。年青時與張浚為布衣交,張浚任宰相,派人接他,他說請明天早上再來。至第二天早上,蘇雲卿已不知所往。
(8)李公窪:唐代開元年間(713—741)湖州別駕李适之登峴山,看到山上有石竇如酒樽,因而建造亭子名叫窪尊,“李公窪”即指此。
(9)皎然桃花石枕:唐代和尚皎然有《桃花石枕歌贈康從事》、《桃花石枕歌送安吉康丞》詩。桃花石所在地據詩稱,亦在今湖州地區。
(10)張志和:唐代詩人,字子同,肅宗時待詔翰林,後隱居江湖,自號煙波釣徒。善歌詞,能作畫,作品多寫閒散生活。曾在湖州一帶生活過。