《經五丈原》

《經五丈原》

晚唐詩人溫庭筠一首描述三國時期諸葛亮伐魏最後死於軍中的七言律詩,表達了作者對古人的無限感慨。

作品原文

版本一
過五丈原⑴
鐵馬雲雕久絕塵⑵,柳陰高壓漢營春⑶。
天晴殺氣屯關右⑷,夜半妖星照渭濱⑸。
下國臥龍空誤主⑹,中原逐鹿不因人⑺。
象床錦帳無言語⑻,從此譙周是老臣⑼。
版本二
經五丈原⑴
鐵馬雲雕久絕塵⑵,柳營高壓漢宮春⑶。
天清殺氣屯關右⑷,夜半妖星照渭濱⑸。
下國臥龍空寤主⑹,中原得鹿不由人⑺。
象床寶帳無言語⑻,從此譙周是老臣⑼。

注釋譯文

詞句注釋

⑴過:一本作“經”。五丈原:三國時期諸葛亮屯兵用武、勞竭命隕的古戰場,遺址在今陝西省岐山縣南斜谷口西側。
⑵鐵馬:鐵騎,指強大的軍隊。雲雕:指畫有虎熊與鷹隼的旗幟。絕塵:指行軍速度極快。雕:一本作“騅”。久:一本作“共”。
⑶柳陰:一本作“柳營”,即細柳營,西漢周亞夫屯兵之地,這裡比喻諸葛亮的軍營。漢宮:指西漢長安宮殿。營:一本作“宮”。
⑷殺氣:戰爭氛圍。關右:函谷關以西的地方,在今陝西省中部地區。晴:一本作“清”。
⑸妖星:古人認為天上若有彗星或流星一類的東西出現,就預示著災難的降臨。
⑹下國:指偏處西南的蜀國。臥龍:指諸葛亮。誤:一本作“寤”。
⑺中原逐鹿:爭奪政權,典出《史記·淮陰侯列傳》。逐:一本作“得”,得鹿比喻在奪取政權的鬥爭中獲得勝利。因:一本作“由”。
⑻象床錦帳:五丈原諸葛亮祠廟中神龕里的擺設。錦:一本作“寶”。
⑼譙周:字允南,巴西西充(今四川閬中)人,曾任蜀漢光祿大夫,在諸葛亮死後深得後主劉禪寵信。蜀漢炎興元年(263年)魏入蜀,勸劉禪降魏,遂被封為陽城亭侯。在晉官至散騎常侍。老:一本作“舊”。

白話譯文

雲旗飄戰馬嘶塵頭滾滾,大軍浩蕩直奔長安古城。
函谷關西戰鼓號角正響,一顆將星墜落渭水之濱。
蜀國臥龍空自忠心耿耿,統一大業終究難以完成。
神龕里的遺像默默無語,只好讓那譙周隨意而行。

創作背景

這是一首詠史詩。詩題表明此詩是詩人路過五丈原時因懷念蜀漢名相諸葛亮而作。據《三國志·蜀書·諸葛亮傳》記載:蜀漢後主建興十二年(234年)春,諸葛亮率兵伐魏,在五丈原屯兵,與魏軍相持於渭水南岸達一百多天。八月,遂病死軍中。一代名相,壯志未酬,常引起後人的無窮感慨。杜甫曾為此寫道:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!”(《蜀相》)溫庭筠也出於這種惋惜的心情,當路過五丈原諸葛亮祠廟時,寫了這首詩。

作品鑑賞

整體賞析

此詩開頭氣勢凌厲。蜀漢雄壯的鐵騎,高舉著繪有熊虎和鷙鳥的戰旗,以排山倒海之勢,飛速北進,威震中原。“高壓”一詞本很抽象,但由於前有鐵馬、雲雕、柳營等形象做鋪墊,便使人產生一種大軍壓境恰似泰山壓頂般的真實感。“柳營”這個典故,把諸葛亮比作西漢初年治軍有方的周亞夫,表現出敬慕之情。三、四兩句筆挾風雲,氣勢悲愴。“天晴殺氣”,既點明秋高氣爽的季節,又暗示戰雲密布,軍情十分緊急。在這樣關鍵的時刻,災難卻降臨到諸葛亮頭上。相傳諸葛亮死時,其夜有大星“赤而芒角”,墜落在渭水之南。“妖星”一詞具有鮮明的感情色彩,表達了詩人對諸葛亮齎志以歿的無比痛惜。
前四句全是寫景,詩行與詩行之間跳躍、飛動。首聯寫春,頷聯便跳寫秋。第三句寫白晝,第四句又轉寫夜間。僅用幾組典型畫面,便概括了諸葛亮最後一百多天裡運籌帷幄、未捷身死的情形,慷慨悲壯,深沉動人,跌宕起伏,搖曳多姿。溫庭筠詩本以側艷為工,而此篇能以風骨遒勁見長,確是難得。後四句純是議論,以歷史事實為據,悲切而中肯。
諸葛亮竭智盡忠,卻無法使後主劉禪從昏庸中醒悟過來,他對劉禪的開導、規勸沒有起什麼用。一個“空”字包蘊著無窮感慨。“不因人”正照應“空誤主”。作為輔弼,諸葛亮鞠躬盡瘁,然而時勢如此,他實在難以北取中原,統一中國。詩人對此深為嘆惋。諸葛亮一死,蜀漢國勢便江河日下。可是供奉在祠廟中的諸葛亮像已無言可說,無計可施了。這是詩人從面前五丈原的諸葛亮廟生髮開去的。譙周是諸葛亮死後蜀後主的寵臣,在他的慫恿下,後主降魏。“老臣”兩字,本是杜甫對諸葛亮的讚譽:“兩朝開濟老臣心”(《蜀相》),用在這裡,諷刺性很強。詩人暗暗地把譙周誤國降魏和諸葛亮匡世扶主作了對比,讀者自然可以想像到後主的昏庸和譙周的卑劣了。沈德潛為此句旁批說:“誚之比於痛罵”(《唐詩別裁》)。詩人用“含而不露”的手法,反而收到了比痛罵更強烈的效果。
整首詩內容深厚,感情沉鬱。前半以虛寫實,從虛擬的景象中再現出真實的歷史畫面;後半夾敘夾議,卻又和一般抽象的議論不同。它用歷史事實說明了褒貶之意。末尾用譙周和諸葛亮作對比,進一步顯示了諸葛亮系蜀國安危於一身的獨特地位,也加深了讀者對諸葛亮的敬仰。

名家點評

《五朝詩善鳴集》:成事在天,唯有鞠躬盡瘁而已。武候知己。
《唐詩解》:七八是題後托筆,言亮卒後,蜀漢尤人,老臣唯一譙周,卒說後主降魏耳。
《圍爐詩話》:結句結束上文者,正法也;宕開者,別法也。上官昭容之評沈宋,貴有餘力也。“曲終人不見,江上數峰青”,貴有遠神也……溫飛卿《五丈原》詩以“譙周”結武候,《春日偶成》以“釣渚”結旅情。劉長卿之“白馬翩翩春草綠,邵陵西去獵平原”,宕開者也。
《唐詩貫珠》:二三可以言目今,亦可以言武侯當年,是活句。
《唐詩別裁》:《出師》二表是也,天意不可知(“下國臥龍”二句下)。誚之比於痛罵(末句下)。
《唐詩箋注》:首言鐵馬雲騅,當時爭戰,久已絕塵矣。
《五七言近體詩鈔》:第二句借用細柳營比武侯之營。五丈原在武功,東望 厔,有漢離宮。然終是湊句,不佳。《精選五七言律耐吟集》:收二句痛煞、憤煞之言,卻含蓄無窮。
《石園詩話》:《過陳琳墓》、《經五丈原》、《蘇武廟》三詩,手筆不減於義山。溫、李齊名,良有以也。

作者簡介

溫庭筠畫像溫庭筠畫像
溫庭筠(812?—870?)唐末詩人和詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。溫彥博裔孫。富有天才,然恃才不羈,生活放浪,又好譏刺權貴,多犯忌諱,因薄其有才無行得罪宰相令狐綯,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。公元859年(大中十三年),出為隋縣尉。徐商鎮襄陽,召為巡官,常與殷成式、韋蟾等唱和。後來,歸江東,任方城尉。公元866年(鹹通七年),徐商知政事,用為國子助教,主持秋試,憫擢寒士。竟流落而終。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。溫庭筠精通音律。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情,僅少數作品對時政有所反映。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。然題材狹窄,多寫婦女離愁別恨之作,簡潔含蓄、情深意遠,但傷之於柔弱穠艷。在詞史上,溫庭筠與韋莊齊名,並稱“溫韋”。相傳溫庭筠文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。存詞七十餘首。後人集有《溫飛卿集》及《金奩集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們