《楠樹為風雨所拔嘆》

《楠樹為風雨所拔嘆》是唐代大詩人杜甫上元二年(公元761年)在成都時創作的七古。全詩十六句,每四句一轉意。開頭四句追敘未拔之前;“東南飄風”四句正寫為風雨所拔;“滄波老樹”四句寫拔後回思之情,兩句切自己寫,兩句寫一般人;最後四句表示深致哀悼。

作者

杜甫

詩詞正文

倚江楠樹草堂前,故老相傳二百年。誅茅卜居總為此,
五月仿佛聞寒蟬。東南飄風動地至,江翻石走流雲氣。
乾排雷雨猶力爭,根斷泉源豈天意。滄波老樹性所愛,
浦上童童一青蓋。野客頻留懼雪霜,行人不過聽竽籟
虎倒龍顛委榛棘,淚痕血點垂胸臆。我有新詩何處吟,
草堂自此無顏色。


注釋

⑴誅茅,剪除茅草。總為此,全都為了這棵楠樹。

⑵楠樹高大,故發出的聲音,有似寒蟬。寒蟬。蟬的一種,深秋時鳴於日暮,聲音幽抑

⑶此句極寫風力之大。流雲氣,因兼有雷雨。

⑷此二句摹寫楠樹和風雨鬥爭的狀態,字字驚心動魄,讀者仿佛看到杜甫本人和醜惡的現實作鬥爭的形象。浦起龍註:“猶力爭,壯其節也。豈天意,非其罪也。”

⑸樹倚清江,故曰滄波老樹。

⑹浦,水邊。童童,一作亭亭。青,一作車。按《蒿楠》詩:“楠樹色冥冥,江邊一蓋青。”則當作青。

⑺樹大蔭濃,可避雪霜,故野老頻留樹下;樹高迎風,如吹笙竽,故行人低回傾聽,不忍即過。見得楠樹,人所共愛。

⑻虎倒龍顛,寫老楠僵仆之狀。杜甫多用龍虎形容松柏等古木。如《雙松圖歌》,“白摧朽骨龍虎死。”《病柏》:“偃蹙龍虎姿。”委,棄也。“淚痕血點”句作寫樹看更好,樹經雨涅,躺在地上有如淚痕血點滿垂胸臆,是一種擬人的寫法。但也包含了自己的痛惜。

⑼無顏色,即大為減色。浦起龍註:“虎倒龍顛,英雄末路,淚痕血點,人樹兼悲。無顏色,收應老辣。嘆楠那;自嘆耶?”

作品簡析

這首詩是杜甫公元761年(唐上元二年)在成都時所作。“嘆”本是曲調的一種,如“歌”、“行”、“吟”之類,這裡兼具表情作用。楠樹長在草堂前。杜甫本深愛此楠樹,常在這樹下吟詩,又目擊楠樹與風搏鬥,卒為風所拔,和他自己的性格、命運也都有著相同之點,故寫來極有生氣。全詩十六句,每四句一轉意。起四句追敘未拔之前;“東南飄風”四句正寫為風雨所拔;“滄波老樹”四句寫拔後回思之情,兩句切自己寫,兩句寫一般人;末四句深致哀悼。

作者簡介

杜甫(712~770)字子美,自號少陵野老,世稱杜少陵。生於河南鞏縣(今河南省鞏義市)。天寶(唐玄宗年號,742~756)中到長安,仕進無門,困頓了十年,才獲得右衛率府胄曹參軍的小職。安史之亂開始,他流亡顛沛,為叛軍所俘;脫險後授官左拾遺。後棄官西行,入蜀定居成都,一度在劍南節度使嚴武幕中任檢校工部員外郎,故又有杜拾遺、杜工部之稱。晚年舉家東遷,途中留滯夔州二年,出三峽,漂泊鄂、湘一帶,貧病而卒。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,其詩多涉筆社會動盪、政治黑暗、人民疾苦,被譽為“詩史”;其人憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛,被奉為“詩聖”。他善於運用古典詩歌的許多體制,並加以創造性地發展。他是新樂府詩體的開路人。他的樂府詩,促成了中唐時期新樂府運動的發展。他的五七古長篇,亦詩亦史,展開鋪敘,而又著力於全篇的迴旋往復,標誌著詩歌藝術的高度成就。他在五七律上也表現出顯著的創造性,積累了關於聲律、對仗、鍊字鍊句等完整的藝術經驗,使這一體裁達到完全成熟的階段。杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,與李白並稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》傳世。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們