基本信息
出版社:中國少年兒童出版社;第1版(2006年4月1日)
叢書名:世界暢銷兒童文學名著
平裝:216頁
開本:32開
ISBN:7500777787
條形碼:9787500777786
產品尺寸及重量:20.9x14.6x1.3cm;240g
品牌:團中央中國少年兒童新聞出版總社
ASIN:B00114F73E
簡單介紹
英:肯尼斯•格雷厄姆著
The Wind in the Willows
Kenneth Grahame著,Michael Hague(插圖)
描寫癩蛤蟆大少爺靠祖傳家產過活,揮霍浪費,追求新奇玩意兒,最後上當受騙,差點兒連家也保不住,幸虧他的朋友們幫他奪了回來。因為作者對動物的生態十分熟悉,因此童話中的鼴鼠、河鼠、癩蛤蟆等等角色寫得既是“人”又是“動物”,河鼠的善良、助人為樂;鼴鼠的溫順憨厚;獾的慈祥和藹以及癩蛤蟆的魯莽、愚蠢卻又坦率、慷慨,都在作品中表現得淋漓盡致。
這本書有著太多太多的譯名,什麼《柳林中的風聲》、《柳樹間的風》等等,竊以為最好的莫過於《楊柳風》。故事裡那條美麗的河,其實就是我們熟悉的英國泰晤士河,而河邊那幾個好朋友:水鼠、鼴鼠、蛤蟆的故事更是隨著迪士尼的卡通片傳至家喻戶曉。據《哈利•波特》的作者羅琳自己承認,《楊柳風》這部故事是她愛上的第一個童話故事,也最終催發了她去創作《哈利•波特》。
《楊柳風》是一部妙趣橫生的經典兒童小說,書中塑造了幾個可愛的動物形象:膽小怕事但又生性喜歡冒險的鼴鼠,熱情好客、充滿浪漫詩趣的河鼠,俠義十足、具有領袖風範的老獾,喜歡吹牛、臭顯、追求時髦的蟾蜍,敦厚老實的水獺——他們生活在河岸或者大森林裡,有樂同享,有難同當。為了教育連連闖禍的蟾蜍,他們煞費苦心,對他說服教育;當蟾蜍的住宅被黃鼠狼們霸占以後,他們聯合起來,齊心協力,用智慧戰勝了比他們數量多得多的黃鼠狼,蟾蜍也從此改正身上的毛病,變成了一個好蟾蜍。
春天來了,鼴鼠跳出洞穴來到河邊,結識了水老鼠,蛤蟆以及狗獾,展開了一連串驚心動魄的歷險故事。
讓我們追隨這些可愛的動物們,進入這美麗幽靜的世界,隨著引人入勝的情節,一起歷險、聽風兒絮語,與河水對話,欣賞英國鄉間四季的優美風光。
這是一本驗證每個人性格的書。我們沒有能力評論它。因為它在批評我們。
《楊柳風》於1908年出版,後來引起美國總統羅斯福的注意,他曾寫信告訴作者,自己把《楊柳風》一口氣讀了三遍。格雷厄姆酷愛大自然,在他的筆下,對大自然的描寫及其流暢、豐富、多姿多彩,《楊柳風》也因此被譽為英國散文體作品的典範。
這是由英國作家肯尼思·格雷厄姆(1859-1932)創作的一篇優秀童話。書中描寫了很多可愛的動物朋友,主要寫的是鼴鼠、水老鼠、獾和蟾蜍四兄弟。
作者簡介
這本書的作者是肯尼斯·格雷厄姆,肯尼斯·格雷厄姆(1859~1932)童話作家,生於英國蘇格蘭的愛丁堡,他的童年很不幸,5歲喪母,隨後喪父,幾兄弟都由親戚收養。中學畢業後,他沒有錢繼續讀大學,20歲進英格蘭銀行工作,直到1908年,因在銀行里被一瘋漢用槍擊傷而退休。他喜歡自然和文學,業餘研究動物和寫作,很早就是一位很有名氣的作家。
在他的獨生兒子AIastair六歲時,他為兒子編講故事,兒子聽得入了迷,暑假也不肯到外地去過,他只好答套用寫信的方式把故事繼續寫給他看。1907年他寫給兒子的一紮信,就是這部《柳林風聲》的基礎。
格雷厄姆的這本書,曾經引起當時美國總統羅斯福的注意,他曾寫信告訴作者,他把《柳林風聲》一口氣讀了3遍。格雷厄姆酷愛大自然,在他的筆下,對自然的描寫及其流暢、豐富。《柳林風聲》在1908年出版,被譽為英國散文體作品的典範。1920年AIastalr死了。1932年,肯尼斯·格雷厄姆去世。除《柳林風聲》外,他還留下兩本書:《黃金時代》(TheGoldenAge,1895)和《做夢的日子》(DreamDays,1898),深為英美不同年齡的人喜愛。
大事記
1859年,《楊柳風》(THEWINDINTHEWILLOWS)的作者肯尼斯·格雷厄姆(KennethGrahame)在愛丁堡出生
1879年,格雷厄姆被親戚安排到英格蘭銀行工作
1900年,兒子Alastair出生
1904年,某個夜晚開始給兒子講一個關於蛤蟆、河鼠、鼴鼠、獾的連續故事
1908年,《楊柳風》出版,同年格雷厄姆離開銀行,大部分時間在旅行中度過
1920年,Alastair去世
1929年,《楊柳風》被Milne搬上舞台,劇名《ToadofToadHall》
1930年,周作人發表關於《楊柳風》的介紹文章
1931年,ErnestH.Shepard為《楊柳風》繪製插圖
1932年,格雷厄姆去世
1936年,《楊柳風》來到中國,中文版由北新書局出版,朱琪英翻譯,周作人作序
譯著版本
最好的中文翻譯版本:遼寧教育出版社新世紀萬有文庫楊靜遠譯
最古老的中文翻譯版本:1936年北新書局版朱琪英譯
其他不錯的版本:廣西師範大學出版社喬向東譯
任溶溶老人的譯本:上海譯文出版社2000年版
一個四冊的中文改編繪本:21世紀出版社趙家鶴譯[法]米歇爾皮耶爾/編畫
一個名字很奇怪的版本:《鼠的遐思》知識出版社王惠平譯
繪本
RobertIngpen(英潘)繪2007年
ReneCloke繪1985年
PhilipMendoza繪1983年
WyndhamPayne繪1927年
評價
《楊柳風》是一部怎么看怎么都覺得特殊和別致的書。特殊,是說這書有著奇怪的活力,它既老舊又年輕。老舊,即使用“老掉牙”形容它,也不算誇張:且不論整整一百年前,作者就在給兒子繪聲繪色地講著書中滑稽、調皮、刺激的可愛故事,僅從它正式出版的那年算起,九十六年也已過去;然而它又是年輕的,它沒法跟《伊索寓言》和《格林童話》比年齡;與漫遊奇境的愛麗斯小姐相比,出世也要晚將近五十年;小飛俠彼得·潘和小熊溫尼,勉強算是同齡的夥伴。它的年輕,還不僅限於這個層面,而是因為它有著不可思議的魔力,能使我們感到故事裡的那些動物,仿佛就在左鄰右捨生活。和順、忠誠的鼴鼠,務實又不乏詩趣的河鼠,行事魯莽、喜新厭舊的蟾蜍,執拗卻慈善的老獾,猶如比鄰而居的人們,習性、舉止和嗜好迥異,卻都和善共處,重友尚義,相互照應。本書作者肯尼斯說過,“每個誠實的讀者,總會有那么五六本誠實的書,每隔大約六個月,就會重讀一遍。”世代英國人最信他的話,每個家庭收藏的“誠實的書”里,定有這一本;闔家圍讀《楊柳風》,是誰也不陌生的日常景象。
書中故事的悠遠意韻和奇妙情趣,還是無數藝術家的靈感源泉,雖然初生的《楊柳風》並不運氣。此前,作者已在英國文壇成名,而且聲名遠揚美國。他在《聖詹姆斯報》、《全國觀察家報》和《黃皮書》等報章上的隨筆,匯集而成的《童蒙札記》,還有他摹畫幼時記憶的姊妹篇《金色年華》和《夢幻歲月》,問世後曾經風靡一時;他對童年的真切刻畫,對兒童言談舉止的敏銳觀察,得到了眾多名家的激賞。這三本書寫的都是五個失去父母的兄妹的生活(也正是他自己家的遭遇),是寫給成年人看的兒童故事。相反,《楊柳風》是他風格變化的產物,是純粹為兒童所寫的書。書稿封筆後,糾纏著向他約稿的美國《每人》雜誌,第一個給他吃了閉門羹;等到它在梅休因書局最終獲得出版的一九O八,年,已經歷了多家英國書商拒絕。在美國出版《楊柳風》的書商查爾斯·斯克里布納,也是相信了總統西奧多·羅斯福的舉薦,才下決心試試行情。這位總統讀過英國版《楊柳風》,就寫信給作者說:“我讀完後,接著重讀了一遍,後來就把主人公都認作了自己的老朋友。”但批評家不能接受他這本給孩子看的書,不肯像以往那樣在報端替他說好話。這種冷清局面的改變,是在《小熊維尼》之父米爾恩把它改編成劇本《蟾堂的蟾蜍》的一九二九年,這部戲次年上演後大獲成功,隨後很多年都是倫敦每年的聖誕節保留劇目。《楊柳風》從此成為暢銷的現代兒童經典。一九四九年,迪斯尼取材於它的卡通片上映後,《楊柳風》又變成屢上銀幕的好萊塢座上客。一部不時激發別種演藝迭次更新的童書,不是很別致嗎?
就謀篇布局來看,必須承認並不是所有喜歡《楊柳風》的人,都會稱讚它完美無缺。周作人一九三○年三月熱情頌揚說:“這本《楊柳風》我卻是一拿來便從頭至尾讀完了,這是平常不常有的事,雖然忘記了共花了幾天工夫。書裡邊的事情我也不能細說,只記得所講的是土撥鼠,水老鼠,獾,獺,黃鼠狼,以及‘癩施堂的癩施先生’,和他老先生駕汽車,鬧事,越獄等事的。無論這給別位看了覺得怎樣,在我總是很滿意,……《楊柳風》與《癩施堂的癩施》的確是二十世紀的兒童(一歲到二十五歲!)文學的佳作,值得把它譯述出來,只是很不容易罷了。”與肯尼斯同時代的周作人,也有他挑剔的一面。他進一步質疑說:“它沒有同愛麗斯那樣好玩,但是另有一種詩趣,如《楊柳風》第七章《黎明的門前之吹簫者》,寫得很美,卻也就太玄一點了,這個我懷疑是否系西方文人的通病。不過,我們自己既然來不成,那么剩下的可走的路只有翻譯了。”在他看來“玄”的部分,也是這書往後的縮寫者、影劇改編者和續集作者,有同感而一再迴避的內容。興許是米爾恩的《蟾堂的蟾蜍》先入為主的緣故,多數想用幾句話概括這書的人,往往說它是“一隻蟾蜍歷險的故事”。也就是說,不光第七章顯得多餘,第九章(《人皆走天下》)更是給人感覺屬於旁逸斜出的冗言贅語。但肯尼斯寫書時,考慮到的讀者只有一個,那就是他的獨生子;他壓根兒沒想過以後要出書。倘若《楊柳風》讓讀者產生幻覺,從中看出洋溢在那慈祥的父親臉上的微笑,那笑容應是與淚痕相伴的:肯尼斯父子都有過不堪回首的童年。
……
內容概要
小說一開篇便洋溢著溫馨的大自然氣息。小動物類似人的心理活動一下子就吸引了我。書中動物們嚮往新生活,又依戀自己的家和老朋友的描寫生動感人,尤其是鼴鼠回家和水老鼠嚮往出海旅行這兩段。
大自然像一個有許多孩子的母親,每個孩子她都要精心安排住處,讓他們舒適安寧地生活。偶爾有動物不甘一輩子待在自己生活的家裡,嚮往新的生活、開闊的視野、冒險的樂趣,這時候他們便看不到自己周圍生活環境的舒適安逸,看不到身邊美麗的田野,看不到蔥鬱的樹林。一種無形的召喚把他們拉向遠方,使他們內心躁動不安,會沒有任何反抗的服從遠方的召喚。大自然在這時並不著急把他們喚回,因為她明白自己孩子的心理,總有一天,動物們會回到屬於自己的地方,那也是一種召喚,它的力量更強大,更有力!
鼴鼠離家接近一年時光,可他仍然會被家那熟悉的氣味不由自主地控制;水老鼠嚮往大海,可是當他的朋友講述家鄉的美好時,他仍然記得自己擁有的樂趣;蟾蜍進入人的世界,可他離開了自己生存的土地就失去了一切他值得驕傲的東西,因為沒有人知道他是大名鼎鼎的蟾蜍,沒有朋友,沒有錢,沒有溫暖的火爐,沒有誘人的美餐……終於他們各自回到了自己的家——多么親切的字眼啊!大自然母親繼續為他們提供快樂,自己也不必再操心。
除了溫馨的大自然,書中動物們真誠的友情也是讓人印象深刻的。
水老鼠願為鼴鼠做任何事情;大家幫助蟾蜍的良苦用心都是友誼的見證。他們的友情有種很讓人羨慕的純粹,沒有掩飾和自私。動物們有各自鮮明的性格,卻和睦的生活在一起。蟾蜍的做法讓許多朋友生氣,可是大家還是齊心協力幫助了他。
在這本書中,動物們都有不同的性格特徵:水老鼠機靈、坦率;鼴鼠聰明老實;獾體貼深沉;而蟾蜍雖然自高自大卻也心地善良。每個動物身上的優點與缺點自然的結合在了一起
,使他們看起來那么真實。而本書的景色描寫也很出眾。四時更替,每個季節都有自己獨特的美麗:春天大地回春,好象一切生物都甦醒了,一派繁忙景象;夏天各種花卉如演員般依次登場;秋天表面上還是夏天繁忙的景象,可是空氣中卻有幾分人去樓空的惆悵感;冬天的白雪把神秘地方的面紗揭開……還有對河岸、田野、野樹林等地方的描寫都十分逼真動人。
幽默風趣的筆觸,溫馨抒情的風格使一幅祥和的動物與自然的圖畫展現在人們眼前。其中的情意我想看過的此書人都是久久不能忘懷的。清風吹拂著柳林,帶來著無限樂趣,《楊柳風》不愧為兒童文學中的經典名著。