作品原文
〔中呂〕普天樂·花園改道院
錦江濱,紅塵外。
王孫去後①,仙子歸來。
寒梅不改香,舞榭今何在。
富貴浮雲流光快,得清閒便是蓬萊②。
門迎野客,茶香石鼎,鶴守茅齋。
詞語注釋
①王孫去後:語出淮南小山《招隱賦》:“王孫去兮不歸,春草生兮萋萋。”王孫,公子。
②蓬萊:傳說中的海上仙境。
作品譯文
這花園坐落在繁華的江濱,卻遠遠地屏隔了紅塵。
少了公子王孫,來了道士仙真。
寒梅依然開放,散發著舊時的芬馨,那園中的舞榭歌台卻已蕩然無存。
人世的繁華富貴,猶如不可憑依的浮雲,年光飛逝,留不住時間的車輪。因此尚能得清閒,就不啻蓬萊仙境。
看那大門進出著野客山人,石鼎中飄出茶香陣陣,那道士居住的草屋前,有白鶴忠實地守門。
作品鑑賞
這首小令詠歌的是“道院”的現狀,卻巧妙地不時暗點出昔日“花園”的故事。前六句三組對仗,作者有意識地將“花園”的暗示安排在各個出句之中:“錦江濱”的“錦”字,令人聯想起“花團錦簇”這個成語。“王孫去後”,“王孫”在詩文中每與“芳草”相聯繫,如杜甫《客居》:“短畦帶碧草,悵望思王孫。”白居易《賦得古原草送別》:“又送王孫去,萋萋滿別情。”出處便是淮南小山《招隱賦》;而春草萋萋,則是花園的典型景象。“寒梅不改香”,更是直點出花園的舊物。另一方面,又以“紅塵外”、“仙子歸來”、“舞榭今何在”這些關於“道院”性狀的顯豁描寫與之對比,形成了“花園一道院”、“花園一道院”……的頻繁交替,從而點出了題目中的那個“改”字,也印證了“富貴浮雲流光快”的結論。末尾三句的鼎足對,正面詳繪了“道院”的景象。這裡迎來的是山人修士之類的“野客”,替代了王孫公子;石鼎煮茗,茶香陣陣,蓋過了院中的梅香;白鶴把守著道士修行的茅庵,素淡枯寂,與“錦江”的“紅塵”也是極大的反差。這一切都是道院的“得清閒”處,但每一處仍隱隱表現出與昔日花園的對照與改變。花團錦簇的熱鬧地,改做了閒雲野鶴的清靜場,作者的今昔之感是不言而喻的。但盛衰榮枯的現實規律如此嚴酷,難怪詩人要把道院當做“蓬萊”了。全曲善於抓住典型事物,進行不露聲色的對比;無論是曲中描寫的景象還是抒發的感受,都令人掩卷憮然。
作者簡介
任昱,字則明,四明(今浙江寧波市)人。與張可久、曹明善同時,相交好。工曲,善詩。少年時風流倜儻,游於市井間,所作曲多流布於裙衩間。曲作多游宴、送別、懷古之類,雖境界不廣,但真情可詠,曲詞清新流麗,不失自然。明朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。