簡介
《救荒本草》是我國明代早期(公元十五世紀初葉)的一部植物圖譜,它描述植物形態,展示了我國當時經濟植物分類的概況。書中對植物資源的利用、加工炮製等方面也作了全面的總結。對我國植物學、農學、醫藥學等科學的發展都有一定影響。
介紹
《救荒本草》明永樂四年(公元1406年)刊刻於開封,明代朱橚(1360-1425)編寫。朱橚是明太祖第五子,封周王,死後謚定,所以《明史·藝文志》對這部書題"周定王撰"。《救荒本草》是一部專講地方性植物並結合食用方面以救荒為主的植物志。全書分上下兩卷,記載植物四百十四種,分為五部:草部二百四十五種,木部八十種,米谷二十種,果部二十三種,菜部四十六種。其中出自舊本草的一百三十八種,並注?quot;治病"二字,新增加的二百七十六種。
《救荒本草》新增的植物,除開封本地的食用植物外,還有接近河南北部、山西南部太行山、嵩山的輝縣、新鄭、中牟、密縣等地的植物。在這些植物中,除米谷、豆類、瓜果、蔬菜等供日常食用的以外,還記載了一些須經過加工處理才能食用的有毒植物,以便荒年時藉以充飢。作者對採集的許多植物不但繪了圖,而且描述了形態、生長環境,以及加工處理烹調方法等。李濂在《〈救荒本草〉序》中說:"或遇荒歲,按圖而求之,隨地皆有,無艱得者,苟如法採食,可以活命,是書也有助於民生大矣?quot;
朱橚撰《救荒本草》的態度是嚴肅認真的。他把所採集的野生植物先在園裡進行種植,仔細觀察,取得可靠資料。因此,這部書具有比較高的學術價值。這部書有嘉靖四年(公元1525年)山西都御史畢昭和按察使蔡天祐刊本,這是《救荒本草》第二次刊印,也是現今所見最早的刻本。稍後有嘉靖三十四年(公元1555年)陸柬刊本。這個刊本的序中誤以為書是周憲玉編撰,後來李時珍《本草綱目》和徐光啟《農政全書》都沿襲了這個錯誤。以後還有嘉靖四十一年(公元1562年)胡乘刊本、萬曆十四年(公元1586年)刊本、萬曆二十一年(公元1593年)胡文煥刊本,徐光啟《農政全書》把《救荒本草》全部收入。傳到日本,有亨保元年(公元1716年)皇都柳枝軒刊本。
值得注意的是,這部書在"救飢"項下,提出對有毒的白屈菜加入"淨土"共煮的方法除去它的毒性。這種解毒過程主要是利用淨土奈階饔茫擲氤靄濁酥械撓卸疚鎦剩侵參鍩е形椒擲敕ǖ撓τ謾U庵址椒ê拖執參鍩У姆擲朧侄蝸啾認緣煤薌虻ィ詰筆比詞悄涯芸曬蟮模?906年俄國植物學家茨維特(1872-1919)發明的色層吸附分離法在理論上是一致的①。
《救荒本草》很早就流傳到國外。在日本先後刊刻,還有手抄本多種問世②。據日本研究中國本草學的岡西為人說,《救荒本草》在日本德川時代(公元1603年到1867年)曾受到很大重視,當時有關的研究文獻達十五種。這部書曾由英國藥學家伊博恩譯成英文。伊博恩在英譯本前言中指出,畢施奈德於1851年就已開始研究這本書,並對其中一百七十六種植物定了學名。而伊博恩本人除對植物定出學名外,還做了成分分析測定。通過比較,指出《救荒本草》的原版木刻圖比《本草綱目》的高明①。美國植物學家李德在他著的《植物學小史》中也讚頌《救荒本草》配圖的精確,並說它超過了當時的歐洲②。近年國內王作賓等對《農政全書》中轉錄自《救荒本草》中的四百種植物作了研究定出學名,並作為石聲漢校注的新版《農政全書》附錄刊行。