《接賢賓·香韉鏤襜五色驄》

《接賢賓·香韉鏤襜五色驄》是晚唐五代詞人毛文錫的詞作。此詞上片四句二十二字,下片七句三十七字,是一首詠贊寶馬的詞。

作品原文

接賢賓香韉鏤襜五色驄⑴,值春景初融⑵。流珠噴沫躞蹀⑶,汗血流紅⑷。少年公子能乘馭金鑣玉轡瓏璁⑸。為惜珊瑚鞭不下⑹,驕生百步千蹤⑺。信穿花⑻,從拂柳⑼,向九陌追風⑽。

作品注釋

⑴韉(jiān煎):襯托馬鞍的墊子。《木蘭辭》:“東市買駿馬,西市買鞍韉。”香韉:精美的鞍韉。襜(chān攙):原指古時的短便衣和車的帷幕。這裡與“韂”相通,即“鞍韂”,與“韉”同義,都是鞍墊一類的東西。五色驄(cōng聰):青白色的花馬,又稱“菊花青馬”。一作“五花驄”。

⑵融:調和。指初春時節。

⑶躞蹀(xièdié):來回走動的樣子。又可作“蹀躞”。

⑷汗血流紅:即馬汗流下如血。據《漢書·武帝紀》載,太初四年春,貳師將軍李廣利斬大宛王首,獲汗血馬來,作《西極天馬之歌》。顏師古引應劭注曰:“大宛舊有天馬種,蹋石汗血,汗從肩髆出,如血,號一日千里。”“流珠”二句,各本標點不同:氓本、貴州簡字本為“流珠噴沫,躞蹀汗,血流紅”。冰本為“流珠噴沫,躞蹀汗血流紅”。《唐五代詞》和華本為“流珠噴沫躞蹀,汗血流紅”。據文意,後者為當。

⑸鑣(biāo彪):馬御口。瓏璁(lóngcōng):金石相碰擊之聲,這裡是形容精美,做謂語用。

⑹珊瑚鞭:華貴的馬鞭。不下:不打下來。

⑺百步千蹤:寫馬高揚行走之貌。蹤:大步跳行。

⑻信穿花:指馬在花叢中隨意穿過。

⑼從拂柳:指馬在柳枝下從容地掠過。從:從容。

⑽“向九陌”句:在大道上飛奔。九陌:都城中的大道。《三輔黃圖》卷二:“漢長安城中有八街九陌。”駱賓王《帝京篇》:“三條九陌麗城隈,萬戶千門平旦開。”追風:指馬奔跑。

作品評析

這首詞從靜態和動態兩個方面吟詠了寶馬。正如李冰若在《栩莊漫記》中說:“著意刻畫而缺生氣。”

作者簡介

毛文錫,唐末五代詞人。字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽炯等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》、《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們