接吻的歷史 內容簡介
接吻,又叫親吻、親嘴、打啵兒、香一下等等,在生活中、影視中,隨處可見。可是我們很少有人了解其來龍去脈,丹麥人尼羅普博士是個有心人,他考察了西方世界的接吻歷史,寫得豐富多彩、羅曼蒂克、妙趣橫生,書中的引經據典和大量詩歌,更是令人有珠璣滿目、美不勝收。
本書在初版於1901年,周作人當年對本書是推崇備至,曾專門撰文推介。但因難於翻譯,國人一直未能得見到這本書。如今終於譯成中文,再配上豐富的美術大師名作和現代經典攝影照片,更是錦上添花,相得益彰。
接吻的歷史 本書前言
咳,要是我能破解
充斥我心田的東西
該有多好
千言萬語如此巧妙完美地
與親吻連到了一起
――海涅
但丁在他的偉大作品《地獄》的第五章,就曾歌唱過吻可能對人類產生的巨大魔力。在陰間遊蕩的過程中,他來到了那些因為愛而犯了罪的罪人所在地,並看到兩個幽靈“在風中輕舞飛揚”。那是弗朗西斯克・達・雷米尼和她的姐夫鮑羅。鮑羅要弗朗西斯克告訴他:
在你甜美的嘆息聲中,
就算有愛,你又憑什麼或如何得知
你的這種尚未確定的願望的?
對此,弗朗西斯克回答道:
有一天
令我們欣喜的是,我們讀到了蘭斯洛特,愛令他如此痴狂。我們獨自在一起,四周沒有閒人。常常因為讀到他的愛情故事,
我們相互凝視著對方,一抹紅暈從我們發燙的面頰飛閃而過。但有一處我們獨自為之傾倒。當我們讀到那副笑臉,
那副期待的笑臉,被如此深愛之人吻過之後如此地燦爛,然後,他,永不會離開我的他,在我顫抖的雙唇上馬上印下了一個吻。那本書及其作者都是愛的供應者。那天,那本書我們再也沒有翻過。
我用這些名段為我對吻的研究作序,其實用心良苦。因為在我看來,我有義務在本文的開頭就提醒讀者注意,即使是讀到有關吻的書,也同樣危險。我以為,這么做也可以同時告試讀者不要去探討這個話題,正所謂“以史為鑑”。
接吻的歷史 本書目錄
開篇獻詞
作者序/1
第一章 問世間吻為何物/1
吻之義/3吻之聲/9吻之類/10吻之味/12小心為妙/23
第二章 直教人生死相許/31
愛情大魔咒/33情人之吻/39回春之吻/46一吻傾城/49吻吻,吻不完/54請吻我吧/61初吻動魂/66深吻/71醉魂一吻/76加圖的禁忌/81強扭的吻不甜/91合法的吻和非法的吻/93女人說NO是YES/98教士難抑吻紅唇/107
第三章 親親昵昵吻一吻/115
父母之吻/117親情之吻/121陌生人的吻/126仁慈之吻/132起死回生之吻/133一吻上天堂/137
第四章 一吻平天下/143
和平與你們同在/145教會的接吻費/149
第五章 因為尊敬你,所以要吻你/159
崇敬與吻禮/161上帝之吻/166權力的吻/174悔不該呀,吻/178大地之吻/183親吻女士手/186
第六章 不吻你,怎表示我們好呢/191
朋友啊,吻一吻/193吻怕了/196見面就吻/202文藝復光友誼吻/206
第七章 嘴有千千吻,吻的境界/213
必不可少的吻/215親吻舞/219有風度的親吻/225吻出邪惡/229誘吻/234
第八章 吻從何來/237
本能與吻/239吻出味兒/242吻與聞/246被動吻與主動吻/251同吻與異吻/255
結束獻詞
接吻的歷史 文章節選
誰也不會明白你的吻是那么地甜蜜。在初吻中包含的情感在古詩歌中已經有了記述。作為一次獎勵,克洛文吻了達夫尼斯。這一吻使得達夫尼斯有一種全身發顫的感覺:
“喔,天哪,我是多么地激動。她的雙唇比玫瑰還要柔軟,她的嘴巴比花蜜還要甜美。而她吻我時帶來的痛苦遠勝蜜蜂的叮咬。我常親吻我的孩子,可我從沒有這樣的感覺。我的脈膊不斷地加速跳動,我的心臟也跳得更快了,我好象要窒息了。不過,我還要等待下一個吻。真是奇怪,從未想到過會有那么地痛苦。是不是克洛文在吻我之前喝了毒藥水?如果是那樣的話,她自己為什麼又沒事呢?”
在某種無法抗拒的力量牽引下,達夫尼斯回去找克洛文,他發現春洛文還在睡覺,他不想叫醒她――“蘋果花都不及她的呼吸那么甜美迷人。她的吻讓我有一種心動的感覺,使我痴狂,就好象我已喝上了新鮮的蜂蜜一樣。”達夫尼斯忽然間感覺有膽量去親吻她,不過他的單純又使得他恢復了理智。
許多詩人將這樣的親吻比作象蜜蜂采蜜,它所帶來的痛苦就象是采蜜時帶來的創傷。這樣的比喻毫無疑問也是非常貼切,符合實際的。隨著戀人們激情澎湃,親吻變得越來越瘋狂:
那紅潤的雙唇,
親吻得是如此地熱烈、痴狂,
那么地心緒激盪。
吻在他們身上也留下了難忘的印記。阿里斯查普愛人的雙肩細嫩、豐滿:
就像是女神的雙肩,
無遮無擋,坐擁懷中。
我要給你這標緻的雙肩冠名,
她們是實至名歸的。
瞧,我的雙唇已熾熱無比,
正被你那紅艷的雙唇燒灼著。
哈菲茲的愛人甚至擔心哈菲茲那無比熱烈的吻會燒灼自己的雙唇。隨著人們對吻的需求的增加,吻的形式也變得很豐富。史前及文藝復興時期的詩人們所描述的各種形式的吻都被運用到現實當中了。像鴿子般親吻的場面也常常出現在眾多熾熱、充滿著情愛氛圍的題材當中。
互相親吻最終變成了互相用嘴咬著對方。米拉博給索菲的情書這樣寫道:“我親吻著你,咬遍你的全身上下。”著名的詩人們在作品中也經常提到戀人們互相留在對方臉頰、雙唇、脖子和肩膀上的紅色印記。
阿瑞托薩寫信給萊卡斯:“你為什麼這么長時間不理我?你脖子上不會有其它女孩子的牙齒印吧?”義大利人把親吻看作是親吻對方的牙齒。我們只能把吻當做一種交流、溝通的紐帶,要根據當時的環境,來控制進行時間的長短。正如米萊所說道的那樣:
就象暗濤洶湧的大海中,
我不知將會被帶至何方。
也許會被帶到陌生的國度,
遠離了希臘。
雖然無法再繼續有量調查,但我還願意引用古代奧維德的話來證明以上所說的。雖然從道德角度來看,奧維德的話並不是毫無瑕疵,但我並不打算去驗證他的話。