《我記得那美妙的瞬間》

《我記得那美妙的瞬間》

《我記得那美妙的瞬間》薈萃了俄羅斯詩歌黃金時代和白銀時代十位傑出詩人的經典情詩,以詩歌的視角再現俄羅斯文學的“審美烏托邦”。

基本信息

內容簡介

我記得那美妙的瞬間我記得那美妙的瞬間

普希金視美如神的天才穎悟,萊蒙托夫對戀情的刻骨銘心,丘特切夫對愛情是“心盟”也是噩夢的複雜體驗,涅克拉索夫對愛情樂中有痛的人生喟嘆,費特對愛情瞬間的靈動捕捉,巴爾蒙特對愛的音振波紋的傳神描繪,勃留索夫給愛情投射的智慧之光,阿赫瑪托娃失戀不失態的人格尊嚴,茨維塔耶娃穿透時空的情思和石破天驚的情語,葉賽寧從戀情中汲取的對生命的珍愛與愧疚——《我記得那美妙的瞬間》薈萃了俄羅斯詩歌黃金時代和白銀時代十位傑出詩人的經典情詩,以詩歌的視角再現俄羅斯文學的“審美烏托邦”。

編輯推薦

《我記得那美妙的瞬間》是由中國青年出版社出版的。

作者簡介

谷羽,原名谷恆東,畢業於南開大學外文系俄語專業,天津市作家協會會員、天津市外國文學學會理事、中國普希金研究會副會長、中國俄羅斯文學研究會理事,曾任南開大學外語學院西語系俄蘇文學教研室主任、碩士研究生導師、天津市譯協副秘書長。

譯有《驢子與夜鶯——克雷洛夫寓言詩選集》《烏申斯基童話集》《翡翠城的魔法師》《一切始於愛情——羅日傑斯特文斯基詩選》《在人間》《普希金愛情詩全編》《俄羅斯名詩三百首》《普希金童話》《迦姆扎托夫詩選》《松花江晨曲》《克雷洛夫寓言九卷集》《套中人》和《惡老頭的鎖鏈》等;與人合譯有《蘇聯當代詩選》《蘇聯當代文學作品選》《普希金抒情詩全集》《陀斯妥耶夫斯基中短篇小說集》《萊蒙托夫全集》《普希金文集》《普希金全集》《白銀時代·詩歌卷》《馬戲團的幽靈》《克雷洛夫寓言全集》《俄羅斯白銀時代文學史》和《俄羅斯當代詩選》等;此外,還參與編撰辭書《寓言詞典》和《當代世界美學藝術學詞典》。

1999年榮獲俄羅斯聯邦文化部頒發的普希金獎章及榮譽證書。

序言

詩人在把生命變成詩的同時,也把生命賦予詩,因為主宰生命和詩的是同一個靈魂——愛。沒有愛,生命如行屍走肉,沒有愛,詩成了沒有靈性的韻文遊戲。愛,不僅僅是詩創作的靈感之泉,本身就是真善美的心靈之聲。詩的主體就是愛的歌:愛情詩(也稱情詩或戀歌)、親情詩、友情詩、鄉情詩、愛國詩、自然詩、宇宙詩……其中,歷史最悠久、底蘊最深厚、表現最豐富的要數愛情詩。愛情承載著人類繁衍的信息,愛情扮演著以誠抗邪的象徵,愛情創造著從死神手中奪回生命的奇蹟。愛情釀造詩情,詩情升華愛情:情詩這朵奇葩在世界詩苑長開不敗,永遠迷人。愛情本是男女雙向的,但對男性來說,對方“一半是女人一半是夢”(泰戈爾語),情詩的想像空間更闊大也在情理之中。

後記

2005年1月6日,剛剛下過一場雪,街道、樹木、房屋,一片潔白。給外國留學生上完詩歌賞析課,走在回家的路上,不由得想起了在俄羅斯的日子,想起了茫茫雪原,想起了俄羅斯詩人和他們寫的詩歌,忽然,頭腦里閃出一個念頭:雪野茫茫,戀歌飛揚……好,應該編譯一本詩集,選俄羅斯最有名的十個詩人,每人十首左右,俄羅斯詩壇十傑情詩百首,這個主意真不錯!
作為訪問學者,1988至1989年我到列寧格勒大學(現名聖彼得堡大學)進修,親身體驗了俄羅斯人對詩歌的痴迷,對詩人的熱愛和尊重。漫步在城市,經常看到詩人普希金的雕像,雕像前面擺放著鮮花;詩人故居紀念館常年開放,遇到節日參觀拜謁的人絡繹不絕;書店裡陳列著各種詩集,詩集的印數少則五萬,多則十萬,甚至二十萬;大學和作家協會經常舉辦詩歌朗誦會。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們