《我打電話只為說我愛你》

《我打電話只為說我愛你》

《我打電話只為說我愛你》曾獲奧斯卡獎。

歌詞 

NoNewYear'sDaytocelebrate,
Nochocolatecoveredcandyheartstogiveaway,
Nofirstofspring,nosongtosing,
Infacthere'sjustanotherordinaryday.
NoAprilrainnoflowersbloom,
NoweddingSaturdaywithinthemonthofJune,
Butwhatitis……issomethingtrue.
MadeupofthesethreewordsthatImustsaytoyou,
IjustcalledtosayIloveyou.
IjustcalledtosayhowmuchIcare,
IjustcalledtosayIloveyou,
AndImeanitfromthebottomofmyheart.
Nosummer'shigh,nowarmJuly,
NoharvestmoontolightonetenderAugustnight,
Noautumnbreeze,nofallingleaves,
Noeventimeforbirdstoflytosouthernsky.
Noliberalsun,noHalloween,
NogivingthankstoalltheChristmasjoyyoubring,
Butwhatitisthougholdsonew
Tofillyourheartlikenothreewordscouldeverdo.
IjustcalledtosayIloveyou,
IjustcalledtosayhowmuchIcare……Ido.
IjustcalledtosayIloveyou,
AndImeanitfromthebottomofmyheart.
IjustcalledtosayIloveyou,
IjustcalledtosayhowmuchIcare……Ido.
IjustcalledtosayIloveyou,
AndImeanitfromthebottomofmyheart,
Ofmyheart,ofmyheart…
「參考譯文」
我打電話只為說我愛你
不為慶祝新年元旦,
不為贈送夾心朱古力糖果,
不為初春,不為歌唱,
實際上這只是另一個平淡的時刻。
不為四月的雨,不為五月的花
不為六月周末的婚禮,
但為什麼……為真情實感。
由三個字組成,我要對你說
我打電話只為說我愛你。
我打電話只為說我多么喜歡你,
我打電話只為說我愛你,
這話出自我的心底。
不為盛夏,不為七月炎熱,
不為滿月照耀八月溫柔的夜
不為秋日的微風,也不為飄零的落葉,
甚至也不為大雁南飛的季節。
不為慷慨的太陽,不為萬聖節前夜,
不為致謝你帶來聖誕快樂,
但為了什麼,雖舊猶新
這三個字永遠充滿你的心間。
我打電話只為說我愛你,
我打電話只為說我多么喜歡你,
我打電話只為說我愛你,
這話出自我的心底,
出自我的心底,出自我的心底……

作者介紹

史蒂夫·莫里斯出生在美國密西根州的薩吉諾城,幼年隨父母搬到底特律。他和
班上的同學比,很“特殊”,因為他雙目失明。對於一個9歲的孩子來說,“特殊”
意味著被嘲笑,被冷落。小史蒂夫一度生活在重重自卑中,直到他遇見了本尼迪
斯太太。
在史蒂夫記憶中,國小老師本尼迪斯太太是顆永不消逝的啟明星。她讓史蒂夫發
現了自己的天賦,教他勇於做個與眾不同的人。本尼迪斯太太無疑是個睿智的人,
她意識到光靠說教沒法讓9歲的頑童理解深奧的人生哲理。於是,她請來了一個
“助手”。在“助手”的幫助下,女教師給史蒂夫上了一節難忘的人生課。他生
命的樂章從此奏響。
故事發生在一間狹小的教室里。本尼迪斯太太正準備上課:“安靜,大家坐好,
打開你們的歷史書……”國小生們不安分地在凳子上扭動著,多數心不在焉。
只有小史蒂夫默默無語。上堂課是體育課,孩子們剛從操場上回來,多數人還
惦記著玩過的遊戲,當然還有史蒂夫的洋相。
“今天天氣真棒,我知道你們寧願在外面玩遊戲,”女教師臉上露出微笑,
“可是如果不學習,你們就只能一輩子做遊戲。”
“安妮,”老師提問,“亞伯拉罕·林肯是什麼人?”
安妮侷促地低下頭:“他……他有大鬍子。”教室里爆發出一陳笑聲。
“史蒂夫,你來回答這個問題。”本尼迪斯太太說。
“林肯先生是美國第16任總統。”史蒂夫的回答清晰準確,毫不猶豫。他一
向是個優等生,但學習好無法減弱史蒂夫的自卑感。除非意識到自己具有得
天獨厚的才能,否則史蒂夫將永遠生活在自怨自艾中。
“回答正確,”本尼迪斯太太滿意地說,“亞伯拉罕·林肯是我國第16任總
統,南北戰爭就發生在那個時候……”話講了一半,她突然停下來,做出傾
聽的樣子,好像聽見了什麼異常的動靜,“是誰在發怪聲?”
國小生們莫名其妙地東張西望,只有史蒂夫沒動。
“我聽見一個微弱的聲音,是抓撓的聲音,“本尼迪太太神秘地低語,“聽起
來像……像是只老鼠!”教室里頓時亂作一團,女同學尖叫起來,膽小的孩子
爬上課桌。
“鎮靜,大家鎮靜,”老師大聲說,“誰能幫我找到它?可憐的小老鼠一定嚇
壞了。”孩子們亂嚷一氣:“講台下面”,“窗簾後面”,“安妮的書桌里”……
“史蒂夫,你能幫我嗎?”老師向靜靜坐在座位上的史蒂夫求助。
“OK。”小傢伙回答,他挺了挺腰板,臉上閃著自信的光芒。“請大家保持安
靜!史蒂夫在工作。”本尼迪斯太太示意大家肅靜,小教室里很快鴉雀無聲。
史蒂夫歪著頭,屏息凝神,手慢慢指向牆角的廢紙簍:“它在那兒,我能聽到。”
一點兒沒錯,本尼迪斯太太果然在紙簍里找到了那隻小老鼠,它正躲在廢紙底
下,瑟瑟發抖,結果被聽覺異常敏銳的史蒂夫發現了。歷史課重新開始,一切
恢復原狀。但史蒂夫變了,一顆自豪的種子開始在這個黑人盲童的心裡生根發
芽,漸漸驅散了他的自卑感。每當心情低落時,他便想起那隻紙簍里的小老鼠。
直到多年以後,他才知道小老鼠不是意外掉進紙簍的,而是本尼迪斯太太特地
請來的“助手”。
今天,我們更熟悉史蒂夫的藝名——斯蒂維·旺德樂。他的與眾不同帶給我們
無盡的享受。旺德爾集歌手、作曲家和演奏家於一身,摘取過22項格萊美大獎,
有7張專輯打入美國流行樂金榜,獲得美國音樂世紀成就獎,入選“搖滾名人殿
堂”……這些都是因為曾經有隻小老鼠“意外”掉進了紙簍。
斯蒂維·旺德於1950年5月出生在密執安州的薩吉諾(Saginaw),曾十幾次榮
獲葛萊美音樂大獎及奧斯卡最佳電影歌曲獎。做為盲人歌星,他付出了比常人
要多的心血,靠自己不懈的努力取得了偉大的成就。他的名聲日貫中天,是美
國音樂界一個多才多藝的國寶。他最具代表的作品是1996年8月4日晚在美國亞
特蘭大奧運會閉幕式上,用極富於感情色彩的歌聲把閉幕式推向高潮。
有人曾問斯蒂維·旺德(StevieWonder)是否感到失明的不便,他回答說:
“不,我為生有黑色的皮膚感到不便。”
在美國,似乎黑人歌手多為娛樂型的,像旺德這樣堅定的黑人民權運動和有
國際聲望的社會活動家的確為數不多。旺德自幼想成為一名鋼琴演奏家,然
而9歲時,他雙目失明。但這似乎並沒有阻礙他天才的顯露,12歲他就成為莫
頓公司歌唱兼作曲的小童星,20齣頭莫頓就破格允許他獨自探索(連麥可
·傑克遜都必須脫離公司才能自我發揮),不足30歲這位黑人盲歌星就令全
世界歌迷和流行音樂家肅然起敬。
除創作和演唱歌曲,旺德對新型電子合成器和先進制作設備的精通程度連專
家都望塵莫及,他曾獲得過幾十項格蘭美獎,被稱為全才。
旺德一直探索節奏布魯斯音樂,60年代後期,歌曲多涉及浪漫和愛情等題材,
70年代開始關注民權、越戰、社會問題及深刻的人生,進入80年代旺德以牙
買加瑞給音樂為新的追求目標,並在國際範圍的反種族鬥爭和人道主義等活
動中異常活躍。
斯蒂維·旺德在我國已經成為眾多歌迷所熟悉的一位雙目失明的黑人歌星,
《我打電話只為說我愛你》是他為1984年美國影片《紅衣女郎》(The
WomanInRed)所配的插曲。此歌一經推出便獲巨大成功,立即風靡於歐
美各地,它雖是電影插曲,卻比影片本身更富生命力,獲得了第57屆奧斯
卡最佳歌曲獎,登上了歐美幾乎所有國家的流行歌曲排行榜,成為旺德形
象的新象徵。
旺德在音樂風格上的獨具特色來自他的黑人音樂的天賦。他把黑人音樂的
節奏融入白人的音樂鏇律,獲得了混合的靈歌特性。他的詞融洽了民族感
情,拉近了種族距離,並在自己音樂的藝術風格中匯入了多重特色,因而
得到了黑人和白人的共同青睞。實際上這首歌曲表達的意思並不複雜,沒
有衝突的悲傷,也沒有離別的惆悵,一句話“打電話只為說我愛你”。
我愛你也就像自然界的一切事物那樣自然,那樣不可抗拒。
不過對愛情的體會和表現方面旺德的創作始終沒有停過。這首“我打電話
只為說我愛你這”的鏇律很像鮑勃·馬利的NoWomanNoCry,是旺德追
求瑞給的傑作。歌中的主人公向戀人解釋自己的行為,這看似單純愛情的
題材,被旺德無端生出絢麗的意境,在男女之愛中透中對生活,對整個世
界的博大的愛。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們