《彭伯利莊園:傲慢與偏見》

《彭伯利莊園:傲慢與偏見》

《彭伯利莊園:傲慢與偏見(續)》的開始就是原書的結束,伊莉莎白和達西剛剛度過了他們的新婚之夜,夫婦倆認定,婚姻生活的和諧更加深了他們之間的愛。然而,一個年輕人的到來,給平靜幸福的彭伯利時光增添絲絲不安,因為他極有可能就是達西少年時和女傭生下的孩子。達西在選擇接受少年以盡父責,承認對愛妻的不忠和保持沉默以維護家族榮譽的兩難中煎熬著……而恰逢此時,妹妹喬治亞娜又一次為愛離家出逃了……

基本信息

編輯推薦

從上百本續作中精心甄選,美國發行量逾百萬冊,《紐約時報》《美國出版周刊》盛讚推薦,國內首次引進,唯一公認媲美原著之作!
作者將自己的想像力發揮到極致,把故事的發生時間放在拿破崙時期,在盡展主人公之間濃烈摯愛的同時,也為故事的發展提供了厚重的歷史背景。
故事敘述完整,情節構思精巧。在以兩大主人公為主線的同時,又穿插以各個人物為主體的情感故事,讓讀者從不同的角度、層次來體會故事的發展脈絡,整部書的情節豐滿且節奏鮮明,感情描寫細膩,人物的個性鮮明且形象生動、躍然紙上,是一部既有文學品味,又具備市場潛力的好書。

內容簡介

彭伯利莊園:傲慢與偏見(續)》講述伊莉莎白和達西結婚一年來,幸福和美,唯一的遺憾是伊莉莎白一直沒有懷孕。照彭伯里的老規矩,如果達西無子嗣,莊園就得傳給遠親羅珀少爺。聖誕將臨,伊莉莎白請寡居的母親、兩個待嫁的妹妹和姐姐簡一家來彭伯里過節。達西則請來冷傲的姨母和曾與之訂婚的表妹,姨母還帶著喜歡賣弄學問、動輒以主人自居的羅珀少爺。達西的妹妹喬治婭娜未經莊園女主人允許,向曾追求過達西、對伊莉莎白滿懷醋意的賓格利小姐發出了邀請。另外,達西為討妻子歡心,主動派車將住在附近的伊莉莎白的舅父舅母和她妹妹莉迪婭一家五口接來遊園,而不計妻妹夫威克姆曾誘拐自己親妹妹,後又幾乎騙得伊莉莎白的感情。更熱鬧的是,貝內特太太的追求者、冒充上校的基奇納也瘸著腿前來造訪。關係錯綜複雜的這一大幫人又因大雪封路全被窩在了彭伯里,一住就是好幾天。幾天裡,矛盾叢生,波瀾迭起。這期間,伊莉莎白連聽說帶猜測,認定達西在村裡有個孩子,是他和已死去的法國情人所生,心生怨怒。達西否認不成,反被妻子言語所傷,加上貝內特太太及其追求者等人言行粗鄙局魯,達西傲然而去。伊莉莎白深思之後,決定遠離莊園去做教師。經過一番周折,達西夫婦消除了誤解,和好如初,而且伊莉莎白也欣喜地發現自己已身懷有孕,彭伯里莊園重舊平靜。

作者簡介

琳達·伯多爾,作為出版過關於婉轉用語作品的琳達·伯多爾,自稱“德克薩斯農婦”,因觀看電視劇《傲慢與偏見》激起了她濃厚的興趣。經過四年的研究構思,她執筆的《彭伯利莊園》問世,立刻受到了讀者的歡迎,同時也令簡·奧斯丁的忠實擁躉大驚失色。本書是作者的第一部小說,1999年初版至2004年再版,讀者飆升。目前已銷售超出百萬冊,並在不斷地加印當中。她和丈夫現居住於德克薩斯的農場,她承認自己也曾為愛私奔,只是私奔的對象不是威克姆,而是達西。

媒體評論

很多人問我,怎樣才能寫出這本小說?其實很簡單,那就是我簡直無法忍受如此動人的故攀就這樣戛然而止。對於我們許多人,這不是一個結束,而是人生故事的開始。我重讀奧斯丁所有的小說和關於她的傳記,以期望從中找尋出與故事發展有關的隻言片語。然而,令人遺憾的是,我沒有找尋到那種與婚姻生活相匹配的熱情……我不是,也不會煞有介事地把自己當做一個研究奧斯丁的專家。我開始寫,只是為了滿足自己渴望知道達西與伊莉莎白結婚後發生了什麼事。只是想為自己看過《傲慢與偏見》之後留下的“後遺症”找到一種“解藥”。相信你們中的很多人都會有此“症狀”……
——琳達·伯多爾

目錄

前言
第一部 緣份,一如初見
第二部 愛情,磨礪後更堅定
第三部 婚姻,幸福因你完美

前言

著名,偶爾有些乖戾的小說家夏洛蒂·勃朗特曾如是挑剔她的同行簡·奧斯丁的作品:“她沒能以熾烈而深沉的激情打動她的讀者:她完全不懂得愛情為何物……那些令人不知不覺心跳加劇、熱血沸騰的東西,生命的內涵及死亡的痛苦——全都被簡·奧斯丁給忽略了。”
假如由簡·奧斯丁執筆,她塑造的簡·愛會是怎樣一個形象,我們不便妄測。但我們在讚賞奧斯丁小姐無與倫比的文學天賦的同時,也不能無視夏洛特小姐的觀點,因為她的分析非常中肯。簡·奧斯丁寫的都是她熟悉的東西。奧斯丁小姐終身未婚,她的人生似乎鮮有愛情可言。我們有理由相信她是以處女之身終其一生的。
正因為全無婚姻生活的體驗,她的小說無一例外地都是寫到婚禮便戛然而止。因此,她所塑造的那些令人難忘的人物,也包括她的讀者,都未曾體味到那種心跳加劇、熱血沸騰的感覺。何其遺憾!
我們從續寫她的作品之一入手,力圖彌補這一遺憾。你讀到的這個故事開始時,我們的主人公就已經成婚,所以你將體驗到的激情不再止於精神層面。讓伊莉莎白·貝內特·達西悲歡交織的乃是她身體的另一個器官。

精彩書摘

第一部 緣份,一如初見
1
儘管這輛馬車夠豪華、夠舒適,但由於近來的幾場大雨,它那結實的彈簧還是受到了考驗,因為通往德比郡的這條道路有點兒泥濘。達西先生表現出了他的紳士風度,關切地要他的新婚夫人拿枕頭當坐墊。
那可真是個好坐墊,又飽滿又鬆軟。達西夫人感覺被羞辱,夫君此舉不啻在大肆宣揚她下身疼痛的事實。儘管因為新婚貪歡,她近來走路步態都有點兒彆扭,但還是面子要緊,總不成讓她公然承認性交過度吧。於是乎,坐墊被拒絕了。
面子倒是保住了,可馬車不屈不撓的顛簸卻令她的眼睛不由自主地總要瞟向那個閒置在對面座位上的枕頭。她緊抓著車上的扶手,知道自己這樣硬撐其實很傻。但現在可不能讓步,承認自己需要坐墊就等於承認丈夫判斷正確,那可是個原則問題呢!
因為好意遭到拒絕,她的新婚丈夫轉而用沉默來懲罰她。她忍受著顛簸之苦,知道自己生氣卻又不占理,知道自己得學會接受這樣的懲罰。
泥濘的道路一段又一段地被甩在後面,伊莉莎白離自己的新角色越來越近,也越來越忐忑不安。要肩負起偌大一座彭伯利莊園的女主人的職責,想想都叫人害怕。倒不是說她現在才明白等待她的是什麼。她早就明白了,至少是儘可能地試著去理解了。
雖然新婚的興奮和魚水之歡使她暫時忘卻了焦慮,但她的丈夫也未能為撫慰她的焦慮提供任何幫助。事實上,還未及離開婚床,他便又恢復了一貫沉默寡言的態度,表現出那令人無法忍受的,且無人能及的傲慢。
以前他一直稱她為“貝內特小姐”,直至訂婚後才改口用她的教名。這令她非常開心,因為在她看來,稱呼的改變意味著情感的表達。昨晚,他在激情之中就反反覆覆地低聲呼喚她“莉齊”來著。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們