基本信息
出版社:湖北長江出版集團,湖北教育出版社;第1版(2010年7月1日)平裝:135頁
讀者對象:11-14歲
正文語種:簡體中文
開本:16
ISBN:9787535160744,7535160743
條形碼:9787535160744
商品尺寸:22.8x16.6x1cm
商品重量:299g
ASIN:B003V2TQZ4
內容簡介
《外國兒童文學經典100部:不聽話孩子的狂歡節》內容簡介:這些童書傑作,大都是經過了漫長歲月的淘洗,經過了不同文化背景下的一代代讀者的檢驗和認可而流傳下來的,具有偉大和恆久品質的不朽之作。它們寫的都是少年兒童們感興趣的故事:它們的敘述方式也能為全世界不同國家和民族的少年兒童們所接受;它們所呈現出的豐富多彩的世界,也是向每一個讀者敞開的。《外國兒童文學經典100部》中的經典童書,代表著和涵蓋了全人類兒童文學領域裡最傑出的文學名篇和藝術智慧成果。這是一些永恆的經典。
這是對你一生的邀請。
編輯推薦
《外國兒童文學經典100部:不聽話孩子的狂歡節》:熱愛母語,熱愛閱讀,享受經典,享受書香。閱讀經典,就是閱讀世界;閱讀經典,就像水手去航海,你的憂愁,就是我的風暴;你的歡樂,就是我的雲彩,能做一名讀者是幸福的,我閱讀,所以我美麗;我閱讀,所以我存在。
《外國兒童文學經典100部:不聽話孩子的狂歡節》作者曾獲國際安徒生兒童文學獎。
作者簡介
作者:(俄羅斯)米哈爾科夫譯者:任溶溶目錄
譯者的話不聽話孩子的狂歡節
一個連續的夢
柳芭的一個夢
夢繼續做下去
夢繼續在繼續下去……
夢再也不繼續繼續下去……
神氣活現的小兔子(童話劇)
序言
永恆的經典,一生的邀請閱讀文學經典,就像是閱讀一個豐富多彩的世界。因為,每一本美好的書,都不僅僅是世界的一小部分,它們本身往往就是一個完整的“小世界”。閱讀文學經典,也像大海茫茫之中的水手在航海,書中的憂愁與悲傷,是他的黑夜和風暴;書中的歡樂與希望,是他的陽光和雲彩。世界上還有比閱讀更美好、更愜意、更幸福的事情嗎?請你相信:你閱讀,所以你美麗;正如你思想,所以你存在。
美國家喻戶曉的廣播和電視節目主持人、著名閱讀指導專家費迪曼教授,根據自己多年的閱讀推廣經驗,為讀者們設計和推薦過一份經典閱讀書單,取名為“一生的讀書計畫”。
他構想,這樣的一份讀書計畫,應該是適用於從十幾歲到九十幾歲的所有讀書人的。同時他也強調,一生的讀書計畫最好就從童年開始。這是因為,這些經典書籍中的每一本書,都有可能成為一個人內在精神不斷成長的源泉,成為你一生中最好的、永難離棄的伴侶。他說:“這些書,一旦成為你精神中的一部分,就會永遠長駐心中,發揮無限強大的作用……它們是你一生用之不盡、蘊藏豐富的寶山。”
《外國兒童文學經典100部》,正是基於同費迪曼教授同樣的願望,面向廣大少年兒童和大眾讀者所遴選出的一份比較完備的閱讀書單。
這些童書傑作,大都是經過了漫長歲月的淘洗,經過了不同文化背景下的一代代讀者的檢驗和認可而流傳下來的,具有偉大和恆久品質的不朽之作。它們寫的都是少年兒童們感興趣的故事;它們的敘述方式也能為全世界不同國家和民族的少年兒童們所接受;它們所呈現出的豐富多彩的世界,也是向每一個讀者敞開的。
這是一些永恆的經典。這是對你的一生的邀請。
在我們記憶的長夜裡,曾經有過許多明亮的經典兒童文學的神燈,給過我們溫暖、光明、幻想,還有智慧和力量。可是,隨著時間的推移和每個人精神世界的一次次改變,那些神燈的光芒,也許漸漸變得遙遠和朦朧了,有的甚至已經變成我們遙遠和模糊的記憶的背景,而不再是記憶的內容本身。即使有些書中的故事和人物我們都還記得,但經過了許多年之後再打開它,卻發現那已經是另一本書、另一個故事了。時間和經驗,在我們不知不覺中已將它們顛覆或重新“改寫”了。因此,重新擦亮記憶深處的那一盞盞神燈,重新返回經典文學閱讀的花園,重新尋找回各自的閱讀記憶中的密碼和感覺,進而完成一種自覺的和美好的精神確認,這是一件多么幸福的事情!
阿根廷作家博爾赫斯,被人稱為“作家的作家”,曾經擔任過阿根廷國家圖書館的館長。他有三句與書有關的名言,值得喜歡閱讀的人記取。一句話是:“我一生都在書籍中旅行。”想想看,這樣的一生該有多么幸福!另一句話是:“天堂的樣子,應該就是圖書館的樣子。”——他是在想像著,有一天他到了另一個世界,也還能夠坐在圖書館裡幸福地讀書呢。還有一句話:“在圖書館裡,或者說,在這個世界上,每一個人都在尋找屬於自己的那本書。”——他的意思是說,世界上的書很多很多,多得你根本就讀不過來,即使活上幾輩子也讀不完呢。關鍵是要學會讀書,要學會去找到自己所需要的和真正喜歡的、而且能夠幫助自己的好書。
是的,去尋找到“屬於自己的那本書”。只有找到了屬於你自己的那本書,它才能真正成為你心靈上的朋友,成為一處你隨時樂意去就可以到達的地方。而且從某種意義上說,它是只屬於你自己的東西。因為世界上沒有兩個人會用同一種方式去讀同一本書。
優秀的文學翻譯家,從來就被人們稱為建造神話中l的通天之塔“巴比塔”的大匠,是一群偉大的“盜火者”和“播火者”。
正是因為有了優秀的文學翻譯,不同民族和國家之間的語言文字藩籬得以清除,不同種族和膚色的人類之間的思想和精神的虹橋得以構架,整個人類的思想和文明的星空,才變得無限的遼闊、明亮和璀璨。有了他們,我們的讀者才能跨越語言障礙,共享閱讀的幸福與快樂。
列入《外國兒童文學經典100部》中的經典童書,代表著和涵蓋了全人類兒童文學領域裡最傑出的文學名篇和藝術智慧成果,所選書目不僅包括了讀者耳熟能詳、家喻戶曉的不朽經典,也有許多本來應該被人們記住、卻隨著時間的流逝和譯文版本的稀少而被忽略和遺忘的經典傑作。葉君健、陳伯吹、呂叔湘、蔣天佐、馮春、任溶溶、綠原、吳鈞陶、姚以恩、唐祖論、林秀清、茹香雪、王石安、徐朴、潘辛、李自修、韋葦、莫雅平等不同語種的兒童文學翻譯名家,為這套書系奉獻出了各自優美的和忠實可靠的中文譯本。
經典的魅力是永恆的。只要我們有耐心,並且懷著一種敬畏之心輕輕地擦去時間留給它們的飛灰與塵埃,神燈的光芒將愈加明亮。數千年來人類有幸擁有了一批最偉大的經典兒童文學作品,這是我們共同的記憶和幸福花園,我們將世世代代守護著它們,使這縷書香薪火相傳、延綿不斷。
文摘
(給孩子和他們的爸爸媽媽的童話)這檔子事兒從來沒發生過,雖然也有可能會發生,萬一它真發生的話……
話說在某一個大城市的大街上,走著一個小男孩,說得準確點,他不是在走,而是讓抓住了一隻手給拉,他硬是不肯走,頓著腳,跪倒在地上,嚎啕大哭,淚如雨下,哇哇叫得聲音都變了:
“我還要吃冰淇淋!”
“我再也不買了!”他的媽媽用平靜的聲音重複說著,緊緊拉住這小不點兒的手,“我再也不買了!”
小不點兒繼續用通街都聽得見的聲音哇哇大叫:
“我還要吃!我還要吃!”
他們就這樣一個拉、一個大哭大叫地回到他們的大樓,上到最高一層,走進他們那套公寓。媽媽馬上把小不點兒拉進一個小房間,讓他鼻子對著牆角站著,嚴厲地對他說:
“你就這么站著,一直站到我原諒了你為止!”
“我站著乾什麼?”小不點兒不哭了,問媽媽說。
“你站著好好地想想!”
“想什麼呢?”
“想想你是個多么可怕的孩子!”媽媽回答了一聲,走出小房間,隨手把房門鎖上了。
這可怕的孩子開始想。他首先想到朱古力冰淇淋比水果冰淇淋好吃,接著他不但想並且斷定,要是先吃水果冰淇淋,一吃完水果冰淇淋馬上緊接著吃朱古力冰淇淋,那么嘴裡留下的是朱古力味道,可肚子裡就有兩份冰淇淋了……說實在的,正為了這件事,他和媽媽才在大街上鬧了一場,鬧得這樣不像話。他也懂得不像話,因為他透過眼淚看見路人轉過臉來,在後面看著他們,搖搖頭,還說:
“多可怕的一個孩子!……”
小不點兒還開始想,做個孩子真是倒霉透了,一定得儘快長大,做大人,因為大人想做什麼就能做什麼,小孩子卻想做什麼不能做什麼。可他還沒來得及想下去,就聽見身後玻璃窗上篤篤篤地響。小不點兒沒馬上轉過臉去看。一直到這篤篤篤聲又響起來,他才小心翼翼地把腦袋轉過去。說實在的,他本以為是小鴿子在用嘴啄窗子。那隻鴿子他很熟,有時候他還餵它吃點麵包屑。等到他看見在窗外篤篤篤地敲的不是小鴿子,卻是一隻大風箏,一隻真正的大風箏,他可是多么驚奇呀。這風箏不知怎么的給掛住了,這會兒正讓風吹得篤篤篤地叩窗框。
小不點兒走到視窗,把窗子打開,放開了大風箏。這隻風箏特別大,也特別漂亮,用結實的細木條紮成個框架,整個框四麵糊上結實的蠟紙。風箏上畫著兩隻藍色圓眼睛,還有棕色的眼睫毛、紫色的鼻子、橘紅色的嘴巴。可它最重要的裝飾品是它下面拖著的那條很長很長的尾巴。
“謝謝你,小不點兒!”風箏脫身以後忽然說起話來,“他們叫你什麼呀?”