卡薩布蘭卡[美國1942年麥可·柯蒂斯執導電影]

卡薩布蘭卡[美國1942年麥可·柯蒂斯執導電影]
卡薩布蘭卡[美國1942年麥可·柯蒂斯執導電影]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《卡薩布蘭卡》是華納兄弟影片公司出品的一部愛情電影。由麥可·柯蒂斯執導,亨弗萊·鮑嘉、英格麗·褒曼、克勞德·雷恩斯、保羅·亨雷德等主演。該片於1942年11月26日在美國上映。影片講述了二戰時期,商人里克手持寶貴的通行證,反納粹人士維克多和妻子伊爾莎的到來使得里克與伊爾莎的舊情復燃,兩人面對感情和政治的矛盾難以抉擇。1944年該片在第16屆奧斯卡獎頒獎禮上獲得了最佳影片、最佳導演、最佳劇本三項獎項。2007年,美國好萊塢編劇協會評選了史上“101部最偉大的電影劇本”,該片排名第一位 。

基本信息

劇情簡介

卡薩布蘭卡主角劇照 卡薩布蘭卡主角劇照
二戰 爆發後,大量的歐洲人逃離了自己的國家以躲避 納粹 的鐵蹄,摩洛哥北部的城市卡薩布蘭卡成了從歐洲到美國的重要中轉站。在小城的里克酒吧里,常常聚集著各種膚色和各種身份的人,老闆里克個玩世不恭的神秘人物。
捷克反納粹組織的領袖維克多和妻子伊爾莎成了里克酒吧的不速之客,他們的目的是要得到里克手中可以通往美國的通行證。而里克發現伊爾莎正是自己當年失散的情人,誤解解開之後,仍然深深相愛的里克和伊爾莎陷入了艱難的抉擇。
里克對伊爾薩的深情讓他選擇犧牲自己的幸福成全愛人,在卡薩布蘭卡的機場,里克擊斃了阻止維克多和伊爾莎離開的德國少校,目送著自己最愛的女人奔向自由。

演職員表

演員表

角色演員配音備註
Rick,Blaine亨弗萊·鮑嘉,/Humphrey,Bogart--------
Ilsa,Lund英格麗·褒曼,/Ingrid,Bergman--------
Captain,Renault克勞德·雷恩斯,/Claude,Rains--------
Victor,Laszlo保羅·亨雷德,/Paul,Henreid--------
Major,Strasser康拉德,·韋特/Conrad,Veidt--------
Signor,Ferrari西德尼·格林斯垂特,/Sydney,Greenstreet--------
Ugarte彼得·洛--------
Carl,(as,S,K,Sakall)S·Z·薩考爾/S,Z,Sakall--------
YvonneMadeleine,LeBeau--------
SamDooley,Wilson--------
Annina,BrandelJoy,Page--------
BergerJohn,Qualen--------
SaschaLeonid,Kinskey--------
Pickpocket科特·,博伊斯,/Curt,Bois--------
Refugee,at,Rick's,(uncredited)Louis,V,Arco--------
Overseer,(uncredited)Frank,Arnold--------
Dealer,(uncredited)Leon,Belasco--------
Gendarme,(uncredited)Nino,Bellini--------
Baccarat,Player,(uncredited)Trude,Berliner--------
Waiter,at,the,Blue,Parrot,(uncredited)Oliver,Blake--------
American,(uncredited)蒙蒂·布盧,/Monte,Blue,George,M,Carleton--------
Native,Officer,(uncredited)Dick,Botiller,George,Sorel--------
Baccarat,Dealer,(uncredited)Maurice,Brierre--------
Woman,Companion,(uncredited)Anita,Camargo--------
Oriental,at,Rick's,(uncredited)Melie,Chang--------
Waiter,at,Rick's,(uncredited)Gino,Corrado--------
French,Police,Officer,(uncredited)Franco,Corsaro--------
Emil,-,Croupier,(uncredited)Marcel,Dalio--------
Concierge,(uncredited)Adrienne,D'Ambricourt--------
Jan,Brandel,(uncredited)赫爾穆特,·丹丁/Helmut,Dantine--------
Orderly,(uncredited)Jean,De,Briac--------
Lieutenant,Casselle,(uncredited)George,Dee--------
Police,Officer,(uncredited)Jean,Del,Val--------
Moroccan,(uncredited)Joseph,DeVillard--------
News,Vendor,(uncredited)Arthur,Dulac--------
Second Contact Man at Rick's (uncredited)William,Edmunds--------
Englishman Questioning Casino's Honesty (uncredited)Herbert,Evans--------
Headwaiter,at,Rick's,(uncredited)Martin,Garralaga--------
German Banker Refused by Rick (uncredited)Gregory,Gaye--------
Cashier,at,Rick's,(uncredited)Gregory,Golubeff--------
Mrs. Leuchtag - Carl's Immigrating Friend (uncredited)Ilka,Grü,ning--------
Customer,(uncredited)Creighton,Hale,Geoffrey,Steele--------
Englishwoman,(uncredited)Winifred,Harris--------
Muezzini,(uncredited)Jamiel,Hasson--------
Elderly,Admirer,(uncredited)Arthur,Stuart,Hull--------
Pickpocketed Prosperous Man (uncredited)Olaf,Hytten--------
Prosperous,Tourist,(uncredited)Paul,Irving--------
Italian,Officer,Tonnelli,(uncredited)Charles,La,Torre--------
Haggling Arab Monkey Seller (uncredited)喬治·J·,劉易斯,/George,J,Lewis--------
Policeman,(uncredited)Manuel,Lopez,Lal,Chand,Mehra--------
Moor,Buying,Diamonds,(uncredited)Jacques,Lory--------
Narrator,(uncredited)----Lou,Marcelle----
Vendor,(uncredited)Michael,Mark--------
Rick's,Friend,(uncredited)George,Meeker--------
Conspirator,(uncredited)Louis,Mercier,Georges,Renavent--------
Dutch,Banker,at,Cafe,Table,(uncredited)Torben,Meyer--------
French Officer Insulting Yvonne (uncredited)Alberto,Morin--------
Fydor,(uncredited)Leo,Mostovoy--------
Singer,with,Guitar,(uncredited)Corinna,Mura--------
Woman,Selling,Her,Diamonds,(uncredited)Lotte,Palfi,Andor--------
Paul,-,Waiter,at,Rick's,(uncredited)Paul,Panzer--------
Native,Introducing,Ferrari,(uncredited)Paul,Porcasi--------
Arab,Vendor,(uncredited)Frank,Puglia--------
German,Officer,(uncredited)Henry,Rowland--------
Colonel Heinz -, Strasser's Aide (uncredited)Richard,Ryen--------
Abdul,(uncredited)Dan,Seymour--------
Refugee,(uncredited)Lester,Sharpe--------
Woman,Customer,(uncredited)Dina,Smirnova--------
Pickpocketed,Englishman,(uncredited)Gerald,Oliver,Smith--------
Frenchman,(uncredited)Jacques,Vanaire--------
Woman Gambler Next to Croupier (uncredited)Ellinor,Vanderveer--------
Wife of Pickpocketed Englishman (uncredited)Norma,Varden--------
German,Officer,with,Yvonne,(uncredited)Hans,Heinrich,von,Twardowski--------
Emile,-,Waiter,(uncredited)Leo,White--------
Man,with,Expired,Papers,(uncredited)Wolfgang,Zilzer--------

職員表

製作人:哈爾·B·瓦利斯;傑克·L·華納
導演:麥可·寇蒂斯
副導演(助理):Lee Katz
編劇:凱西·羅賓遜
攝影:Arthur Edeson
配樂:馬克思·斯坦納
剪輯:Owen Marks
美術設計:Carl Jules Weyl
服裝設計:Orry-Kelly
布景師:George James Hopkins

影片獎項

Oscar奧斯卡獎(1944)
最佳影片
最佳導演麥可·柯蒂斯
最佳編劇 Howard Koch  Julius J. Epstein Philip G. Epstein
最佳攝影(黑白片) (提名) Arthur Edeson
最佳配樂(劇情/喜劇類) (提名)馬克思·斯坦納
最佳男配角 (提名)克勞德·雷恩斯
最佳剪輯 (提名) Owen Marks
最佳男主角 (提名)亨弗萊·鮑嘉
DVD Exclusive Awards
Best Overall DVD, Classic Movie (Including All Extra Features) (提名)
Beth Wetzel
Best Overall DVD, Classic Movie (Including All Extra Features) (提名)
Kristin Grosshandler 
2007年 美國編劇協會公布影史“最偉大的101部電影劇本”名單,由“卡薩布蘭卡”奪冠。

原聲音樂

插曲
《As time goes by》 杜利·威爾遜
《卡薩布蘭卡》 《卡薩布蘭卡》

 

影片背景

卡薩布蘭卡 卡薩布蘭卡
1942年華納兄弟公司請隆納·雷根(就是後來的里根總統)和安·謝里丹在一部二戰的影片中擔任男女主角。因劇本的問題,兩人均退出了劇組,替代他們的是褒曼和亨弗萊·鮑嘉。他們成功地刻畫了發生在戰爭期間的動人故事。雖然劇本一改再改,但褒曼和鮑嘉的表演令世人難忘。那個曾被認為是最糟糕的劇本成 
《卡薩布蘭卡》花絮為好萊塢不朽的名片的藍圖。《卡薩布蘭卡》獲得1944年第十六屆奧斯卡三項金像獎:最佳影片、最佳導演和最佳劇本。影片於1942年11月26日在紐約首映,巧合的是,那一天盟軍進入北非並占領卡薩布蘭卡。
《卡薩布蘭卡》拍攝於1942年,正值二次世界大戰白熱化階段。本片可說是適時誕生的佳作,一經放映便取得了巨大的成功。卡薩布蘭卡這個位在非洲摩洛哥西部的港口,在影片中被假想成二次大戰時,正如片子一開頭所介紹的那樣,在卡薩布蘭卡什麼事都可能發生,什麼東西都可以拿來做交易。在這徨亂的中,一間美國人所開的里克酒店成為故事的中心。人們在這裡探聽訊息,等候班機,外表只是個夜總會的酒店,裡面卻暗藏著賭場、黑市買賣、各種陰謀伎倆,甚至還有個法國革命領袖… 

精彩對白

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go. 我想,我們的故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know. 我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我

卡薩布蘭卡劇照 卡薩布蘭卡劇照
從未置身其中,所以不得而知。

I love you more & more each day as time goes by. 時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那么多的城鎮,城鎮中有那么多的酒館,她(伊爾莎)卻偏偏走進了我的酒館。
--Where were you last night? --That's so long ago, I don't remember. --Will I see you tonight? --I never make plans that far ahead. --你昨晚去哪裡了? --那么久以前的事我記不起來了。 --我今晚可以見到你嗎? --我從不計畫那么遙遠的事情。
I was a fool to fall for a man like you. 我真是傻瓜,竟然愛上你這樣一個人。
How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce. 你真奢侈,這樣把女人拋開。有一天他們可能會漸漸消失。
I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. 我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個性情中人。
Alot of water under the bridge. 過去的事有如逝水.
I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it. 我記不起來了,伊莎小姐.我有點生鏽了。
We all try. You succeed. 人家都盡力而為,而你成功了。
--Let's see, the last time we met... --Was La Belle Aurore. --我想想看,我們最後一次見面是 --“美麗的晨暈”
I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue. 我記得每一個細節。德國人穿灰色,你穿藍色。
Another precedent gone. This has been a very interesting evening. 又一個慣例被打破了,這真是一個很有趣的晚上。
That's the way it goes. One in, one out. 自然法則,一進一出。

卡薩布蘭卡 卡薩布蘭卡
You played it for her. You can play it for me. 你能為她彈,你也能為我彈。
lf she can stand it, I can. 如果她受得了,我也可以。
We said no questions. 我們說過不準問問題。
Here's looking at you, kid. 永誌不忘。 -
- A franc for your thoughts. -- In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're won'th. -- I'm willing to be overcharged. Tell me. -- 一法郎買你的心事。 --在美國他們只出一便士,你猜出大概只值這么多。 --我願意超額付費。
Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along. 我在想,為什麼我那么幸運?為什麼你會在那裡等著我出現正巧又被我找到。
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 整個世界快倒下來了,我們卻挑上這時候來談戀愛。
Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out. 最後一天我記得最清楚,當汽笛聲響過後,月台上有一個人站在雨中,臉上掛著可笑的表情,因為他的內心被踢翻了。
I guess neither one of our stories is very funny. 我猜我們的故事都不怎么有趣。
Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells? 告訴我你是為了誰離開我?是拉斯格,還是中間還有別的人,或者你是不會說出來的人?
If I had to stay and there were only visa for one, would you take it? 如果我必須留下,只有一份簽證,你會要嗎?
I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department. 我對政治不感興趣,世界的問題不是我份內的事。
I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I' m interested in. 我不再為任何事戰鬥了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling. 一個女人傷害了你,你便對全世界報復。你是個膽小鬼,懦夫。
Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life. 我儘量避開你,我以為我永遠不會再見到你,你已經在我生命中消失。
-- Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman. -- She isn't just any woman. -- 林小姐,她非常美麗,不錯,可是你從不對任何女人感興趣。 -- 她不只是任何女人。

Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life. 如果飛機離地,你不在上面。你會後悔的,或者不是今天,或者不是明天,不過很快,並且是後悔一輩子。
We'll always have Paris. We didn't have... We'd lost it until you came to Casablanca. We got it back last night. 我們永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡後我們失去了,不過昨晚我們重拾回來了。

Ilsa, I' m no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that. 伊莎,清高我並不在行,不過要明白也不難。在這瘋狂的世界,三個小人物就別太計較了。總有一天你會明白的。

卡薩布蘭卡 卡薩布蘭卡
She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend. 她盡力讓我們相信她仍愛著我,那在很久以前就結束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續裝下去。
I was right. You are a sentimentalist. 我說對了,你是個感情用事的人。
A lot of water under the bridge.往事如煙。
You used to be a much better liar, Sam.你以前騙人的本事比現在高明多了(現在不會騙人了)
I’m a little rusty on it.我對歌詞有點生疏了 It’s my party.讓我來結賬。 This sort of takes the sting out of being occupied, doesn’t it?那樣對於被占領會感到輕鬆一些了,是嗎?
take the sting out of 令人容易接受,令人感到愉快
Have you taken leave of your senses?你瘋了嗎?take leave of sb’s senses 精神失常,醉得糊裡糊塗

Nine chances out of ten we’d both wind up in a concentration camp.十有八九我們都會進集中營的

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們