《中國的呼吸》

《中國的呼吸》

《中國的呼吸》,(烏克蘭)斯吉爾達著,烏蘭汗譯,2010年8月北京大學出版社出版。《中國的呼吸》記錄了作者在中國的所見所聞,她以一個外國朋友的角度對現代中國進行了解讀,她的詩充滿了對新中國的成就和對古老傳統深厚的摯愛。

基本信息

內容簡介

《中國的呼吸》中國的呼吸

柳德米拉·斯吉爾達是一位多次獲得國際獎項的烏克蘭著名女詩人。她在這部新書中描繪了中國方方面面的生活、文化、藝術與哲學的奇妙的世界。《中國的呼吸》是一部關於自然美與人性美、關於歷史的過去和不尋常的今天、關於人民精神的深奧民族性和崇高意向的書。

《中國的呼吸》,從某種意義上來說,是一部關於中國的獨·無二的詩集。在我的記憶中,21世紀的世界信息空間尚未出現過一部書可與其相提並論。

作者簡介

柳德米拉·斯吉爾達,烏克蘭著名女詩人,出版有三十餘種著作。她是國際文學獎獲得者,批評家,學者,文藝理論家,翻譯家和文化學學著。她是烏克蘭民族精英中富有才華的代表人物之一。柳德米拉·斯吉爾達——這位斯拉夫女性在東歐一帶極負盛名。她的詩集已譯成英、俄、日、阿拉伯、朝、葡萄牙義大利德國、,希臘及世界其他國家文字。她被授予義大利但丁協會金獎。《中國的呼吸》是柳德米拉·斯吉爾達譯成中文出版的第一本詩集。女詩人在這個陌生的國度里,每天都有所發現,並為之由衷讚嘆。這本詩集就是她對這個世界獨特的詩化反應。

媒體評論

斯吉爾達十七歲開始發表詩歌,如今用各種文字出版了二十餘部詩集。她曾在基輔大學任職,教授烏克蘭文學;她到過很多國家,去年秋天隨丈夫出使中國。她眯縫著眼睛,神秘地告訴我,來華之前,她讀了大量有關中國的書籍,想由此了解這個文明古國的一切。她說:她愛中國古老的歷史文化,特別是中國的古典詩詞和李白的詩。她用了一句“我愛得瘋狂”,讓我不勝驚愕。後來,從她的詩中,我感受到了她不僅對歷史的中國而且對現代的中國滿懷的深情。她並不追求表現重大事件,總是從身邊細微小事中升華出人生哲理。她歌頌的是建設,是幸福,是永生,是美。看著我為她畫的速寫像,她毫不隱晦地笑言:“你把我畫老了,不美了……”她說:“我是走在陽光下的人,我愛的是真、善、美。”——高莽《人民日報》2010.06.11

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們