背景
國際英語起源、作用、地位
1.中國有普及英語的基礎,國際英語起源於中國。
二十世紀後期,中國大陸實行改革開放,進入社會經濟科技快速發展時期,國際交往日益增多,英語外語迅速普及。以許國璋,張道真,簿冰等為代表的數千名老一代華人英語學家學者言傳身教,潛心鑽研,著書立說,承前啟後,幾十年來,為中國的英語外語事業打下了堅實的基礎,英語教學已成為中國大中國小和研究院所的舉足輕重的學科之一,幾十萬英語教員遍布全國城市和鄉村的各個角落,世界上沒有一個非英語國家能夠象中國一樣,擁有數量如此之眾,學說如此之廣的英語學者和專家。
2.英語已成為國人最通用的國際語言。
越來越多的國人崇尚英語,中國的英語外語學習者日積月累接近3億,已經相當於英美等6個英語母語國家人口的總和,世界上沒有一個非英語國家能夠擁有數量如此之眾的英語學習群,學英語意味著學科技。英語是中國在校大學生花費精力最多,學習時間最長,考試頻率最高,取得效果最差的課程,英語成為中國億萬外語學習者久攻不克的難以逾越的障礙,中國已成為世界各國和地區的區域性英語語言的交匯點和通用地,一種混合英國英語和美國英語,口頭英語和書面英語,標準英語和地方俚語,傳統英語和現代英語的嶄新的英語語言形式——“國際英語”板塊Worldenglish在中國已經雛形,國際英語逐步深入人心,從城市到鄉村,正在全國方興未艾,到處都有國際英語的聲音。
3.變革和創新中國的傳統英語的呼聲越來越多。
以王國棟先生等為代表的新興英語學者和專家,在理論上探索中國英語發展之新途徑,在實踐中尋找英語和漢語的連結線和交叉點,取得了令人囑目的成果,嘗試了華人在國內研究發展外語,深化英語語法,拓展英語用法,學術見解和英語專著達到了英語前沿國際領先水平,成為當今英語世界不可缺少的重要組成部分。
4.突破和簡化傳統英語勢在必行。
英語經過近十個西方國家語言文化近千年的融合和發展,成為當今世界上語法最複雜,用法最繁多,結構最靈活,文字最抽象,辭彙最廣泛,發音最差異的國際性語言之一,英語新生辭彙日益增多,層出不窮,尤其是美國英語和英國英語的用法差異變化,缺乏新的規範,即使是英語母語的人士也難以相互適從。客觀上,導致了國人在國內母語漢語的環境中學好英語舉步維艱,十分困難。學英語意味著學科技。英語是中國在校大學生花費精力最多,學習時間最長,考試頻率最高,取得效果最差的課程,英語成為中國億萬外語學習者久攻不克的難以逾越的障礙。痛定思痛,中國人迫切需要走出多年來耗時費力的難以奏效的英語學習困境:改革脫離實際的“課堂英語”,突破機械被動的盲目模仿的“體能英語”。有人提出要中國停止普及英語外語,全國的英語學習者難以答應,開放發展的中國豈能脫離國際?有人提出要擺脫傳統英語,另搞一套類似於世界語的“中國英語Chinglish”,英語世界和國際社會難以認可,脫離國際豈能開放中國?這種左右為難的英語局面,使一種新形式的英語——國際英語“Worldenglish”在中國應運而生,蓬勃興起。
5. 國際英語應運而生,任重道遠。
英語既要保持西方語言完整的英美風格——融合英國英語和美國英語,又要好學易懂國際通用——適合英語母語國和非英語國,符合語言發展的多樣性,只有突破傳統,突破英美,在不斷發展變化的歷史進程中,對英語語言進行局部的科學的標準的規範和簡化,就象中國大陸簡化繁體漢字那樣,簡化傳統英語語法和用法,即只簡化英語句子結構(單詞之間的外部聯繫),不簡化英語單詞組成(字母之間的內部聯繫),可以組合含有詞根(保持通用意義的基本字母)的新詞(詞根和詞的前綴,後綴之間的外部聯繫):簡化英國英語語法——在傳統英國英語錯綜複雜的語法中,去除一些繁瑣的無用的過時部分;規範美國英語用法——在現代美國英語靈活多樣的用法中,去除一些地域性隨意性有歧義的用法,使生於英國長在美國的英語,在中國完成國際化發展的進程:具有比較精確簡明的特點,具有相對標準統一的格式,成為名副其實的國際標準英語。這種稱為 Worldenglish 的國際英語,以國際音標為語音標準,英國英語為語法基礎,美國英語為用法規則,實現非英語國與英語母語國直接交流的精確簡明的人類統一的國際語言。國際英語是繼第一代英國英語British English,第二代美國英語American English 之後的第三代英語,是世界英語發展史上第三個里程碑,是全人類多民族智慧的共同結晶,是東西方文化融合的嶄新形式,是英語語言多樣性的具體表現,是世界語言歷史發展的必然結果。
由中國的英語學者提供定義的國際英語 WorldEnglish 的英語詞條,已經收錄到美國最權威的韋伯斯特開放電子詞典的最新英語單詞的語言分類欄目中。
國際英語的定義
國際英語 WorldEnglish,
以國際音標為語音標準,英國英語為語法基礎,美國英語為用法規則,實現非英語國與英語母語國直接交流的精確簡明的人類通用的國際語言。
概念
巨觀國際英語
macro worldenglish
研究揭示英語思維的主觀形式與語法規則的客觀內容的本質的聯繫,其表現形式為國際英語標準句型,
即:國際句法 World Syntax ,具有統一性,一般性,整體性的特點。
微觀國際英語
micro worldenglish
研究規範英語用法規則的統一形式與個別詞語的特殊情形的具體的聯繫,其表現形式為國際英語標準詞組,即:國際詞法 World Expression,具有相鄰性,局部性,靈活性的特點。
時空國際英語
spacetime worldenglish
研究探索英語語法規則的標準格式與實際用法的具體內容的時空的聯繫,其表現形式為國際英語標準用法,即:國際用法 World Usage,具有時間性,地域性,傳承性的特點。
國際英語Worldenglish 是嶄新的英語科學概念,
英語智慧型的思維技術,
精確簡明的用法規則。
地位
第一代 英國英語 British English 1601年 莎士比亞 現代英語的奠基
第二代 美國英語 American English 1831年 韋伯斯特現代英語的規範
第三代 國際英語 Worldenglish 1995年 新世界國際現代英語的發展——世界現代英語發展史上第三個里程碑!
作用
十七世紀起,第一代英國英語以英國為中心,影響了大英國協,促進了疆土的擴展。
十九世紀起,第二代美國英語以美國為中心,影響了歐美洲,促進了科技的發展。
二十一世紀起,第三代國際英語將以中國為中心,影響全世界,促進南北球東西方的和平與合作。
1.精確
——國際英語全面地系統地完整地概括了英國英語的嚴謹,美國英語的實用之精華,適合中國人或其他非英語國人在英語環境,或母語環境中,用英語遣詞造句,清楚有效地表字達意。
2.簡明
——國際英語高度總結了英國英語的複雜和美國英語的靈活,用簡單明了的解釋,使英語通俗易懂,一學就會,滿足中國人或其他非英語國人在有限的時間內快速突破掌握外語的需要。
3.智慧型
——國際英語直接反映了人類思維從感性認識上升到理性認識的時空變化的具體形式和整個過程,準確表達了主觀和客觀,部分和整體,個別和一般,單一和複合,確定和不定,具體和抽象,直接和間接,肯定和否定的正反兩面的對立統一的科學聯想思維。
4.直接交流
——國際英語是集英國英語,美國英語之大成的人類通用的國際語言,具有標準的統一的公認的思維模式,用法規則和定理定律,適合全人類(英語國與非英語國)在全世界範圍內無障礙溝通交際。
意義
1. 國際英語嶄新的科學概念 Worldenglish
全面地完整地發展了現代英語語言的理論學說,從而,創立了國際英語新學派,開創了現代英語新紀元,使中國CHINA 成為新一代英語的歷史勝地,推進了英語語言的多樣化,推進了人類世界語言的文明史,推進了東西方文化的融合和交流,具有普遍的國際意義。
2. 國際英語智慧型的思維技術
“英語智慧型”新概念—— 完善了英語語言的三個組成部分:“語法理論”,“用法技能”和“思維智慧型”,成為中國英語學員快速突破英語的科學的有效途徑,徹底擺脫了困繞國人幾十年被動學習,盲目模仿英美英語,缺乏主動的理性思維的困境,打破了國人英語學習快速突破的禁區,填補了中國英語教學缺乏“智慧型思維技術”的空白,完成了英語學習從“死記硬背,大叫大喊,勤學苦練”的體能英語到“科學理性,思維領先,快速突破”的智慧型英語的革命,
具有特殊的現實意義:
國際英語使中國的英語教學
從傳統的課堂書本的理論英語,
和被動的盲目模仿的體能英語,
走向主動的英語思維的智慧型英語,
徹底簡化了耗時費力的英語學習,真正實現了學習英語的歷史性突破!
3. 國際英語精確簡明的用法規則
有助於國人快速突破外語,有效掌握標準英語,達到“少而精,快而好”的實際效果,創立的《英語萬能表》科學地總結了英語的精華,
將高深莫測的英語思維,演繹為通俗易懂的文字圖表;
將繁瑣複雜的英語語法,化解為簡單明了的公式定律;
將靈活多變的英語用法,歸納為實用方便的標準句型;
使英語學習者一目了然,茅塞頓開,從而,深刻領會英語的真諦,使國人的英語學習,變得輕而易舉, 能夠舉一反三,事半功倍,融會貫通,節省大量的人力物力和時間金錢,具有具體的指導意義。
“國際英語”的科學概念,智慧型技術和用法規則,孕育於英美英語,生長在中華大地,是以英國美國和中國為代表的全人類語言智慧的結晶, 東西方文化的交融和全世界文明歷史的推進,正被越來越多的中外專家學者和英語機構,外語學院,培訓中心,大中國小,英語教師和英語學員關注和套用。
英語意味著科技,英語意味著思維。
國際英語的《英語萬能表》快速突破法,產生了英語學習方法的歷史性革命,國人學好英語必須從根本上分二步:
首先,快速突破:掌握英語思維科學智慧型,
然後,舉一反三:學習聽說讀寫套用技能,
用法規則
主客觀法則(主動被動原則)
直間接法則(介詞形式與內容的關聯)
不確定法則(動詞介詞的邏輯關係)
動靜態法則(名詞動詞的內在聯繫)
主被動法則(謂語動詞的前後關聯)
逆否定法則 (否定的反向思維邏輯)
國際英語的標準語音
第一代 英國英語British English 的標準語音是RP(Received Pronunciation)以BBC為標準.
第二代 美國英語American English的標準語音是AP(American Pronunciation)以CNN,VOA為標準.
第三代 國際英語World English 的標準語音是WP(World Pronunciation)以新世界WORLD國際音標為標準.
參考文獻:
Acar, A. (2006). "Models, Norms and Goals for English as an International Language Pedagogy and Task Based Language Teaching and Learning." The Asian EFL Journal Vol 8 8 2006 [2]
Albu, Rodica (2005). "Using English(es). Introduction to the Study of Present-day English Varieties & Terminological Glossary", 3rd edition. Iasi: Demiurg. ISBN 973-7603-07-9
Biber, Douglas; Johansson, Stig; Leech, Geoffrey; Conrad, Susan; Finnegan, Edward (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Essex: Pearson Education. ISBN 0-582-23725-4.
Bobda, Augustin Simo (1997) "Sociocultural Constraints in EFL Teaching in Cameroon." In: Pütz, Martin (ed.) The cultural Context in Foreign Language Teaching. Frankfurt a.M.: Lang. 221-240.
Crystal, David (1988). The English Language. London: Penguin. ISBN 0-14-013532-4.
————— (1997). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-59247-X.
Erling, Elizabeth J. (2000). "International/Global/World English: Is a Consensus Possible?", Postgraduate Conference Proceedings, The University of Edinburgh, Department of Applied Linguistics. (Postscript.)
Grzega, Joachim (2005), "Reflection on Concepts of English for Europe: British English, American English, Euro-English, Global English", Journal for EuroLinguistiX 2: 44-64
Grzega, Joachim (2005), “Towards Global English via Basic Global English (BGE): Socioeconomic and Pedagogic Ideas for a European and Global Language (with Didactic Examples for Native Speakers of German), Journal for EuroLinguistiX 2: 65-164.
House, Juliane (2002), “Pragmatic Competence in Lingua Franca English”, in: Knapp, Karlfried / Meierkord, Christiane (eds.), Lingua Franca Communication, 245-267, Frankfurt (Main): Peter Lang.
Jenkins, Jennifer (2003), World Englishes, London: Routledge.
Kachru, Braj (1985), "Standards, Codification and Sociolinguistic Realism", in: Quirk, Randolph (ed.), English in the World, 11-34, Cambridge: Cambridge University Press.
Kachru, Braj (1986). The Alchemy of English: The Spread, Functions, and Models of Non-native Englishes. Chicago: University of Illinois Press. ISBN 0-252-06172-1.
Klaire Kramsch and Particia Sullivan (1996) "Appropriate Pedagogy". ELT Journal 50/3 199-212.
Malik, S.A. Primary Stage English (1993). Lahore: Tario Brothers.
McArthur, T. (Oxford, 1992) "The Oxford Companion to the English Language," Oxford University Press, ISBN 0-19-214183-X
————— (2001). "World English and World Englishes: Trends, tensions, varieties, and standards", Language Teaching Vol. 34, issue 1. Available in PDF format at Cambridge: Language Teaching: Sample article and Learning and Teacher Support Centre: McArthur.
————— (2002). Oxford Guide to World English. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-866248-3 hardback, ISBN 0-19-860771-7 paperback.
Meierkord, Christiane (1996), Englisch als Medium der interkulturellen Kommunikation: Untersuchungen zum non-native/non-native-speakers-Diskurs, Frankfurt (Main) etc.: Lang.
Ogden, Charles K. (1934), The System of Basic English, New York: Harcourt, Brace & Co.
Paredes, Xoán M. and da Silva Mendes, S. (2002). "The Geography of Languages: a strictly geopolitical issue? The case of 'international English'", Chimera 17:104-112, University College Cork, Ireland (PDF)
Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X.
Phillipson, Robert (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-437146-8.
Quirk, Randolph (1981), “International Communication and the Concept of Nuclear English”, in: Smith, Larry E. (ed.), English for Cross-Cultural Communication, 151-165, London: Macmillan.
Seidlhofer, Barbara (2004), “Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca”, Annual Review of Applied Linguistics 24: 209-239.
Spichtinger, David (2000). "The Spread of English and its Appropriation." Diplomarbeit zur Erlangung des Magistergrades der Philosophie eingereicht an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Wien. (PDF.) Retrieved June 6, 2007.
Stein, Gabriele (1979), “Nuclear English: Reflections on the Structure of Its Vocabulary”, Poetica (Tokyo) 10: 64-76.
van Ek, J.A. / Alexander, L.G. (1980), Threshold Level English, Oxford: Pergamon.
Templer, Bill (2005), “Towards a People’s English: Back to BASIC in EIL”, Humanising Language Teaching September 2005.
這樣科學地,理性地,智慧型地學習英語比較容易,對全國廣大大英語學員行之有效。
智慧型技術
國際英語智慧型發展技術
(A)國際語音規則 (國際音標正音及發音規則)
(B)國際英語定律(動詞思維規則和結構邏輯 時態的異同)
(C)英語萬能表 (句子和句子成分的時空大全)
(D)智慧型記詞法則 (單詞關聯和單詞用法大全
(E)英語智慧型模式 (動詞的內在聯繫和用法規則)
(F)英語思維技術(單詞短語句子段落文章的思維邏輯)
(g)四會技能要領 (聽說讀寫套用順序和技巧)
(h)四會智慧型技術 (聽說讀寫思維規則和關聯)