作曲 : 尹鍾信/曹奎燦
作詞 : 尹鍾信
이젠 Old School
現在是 復古風
그렇게 다들 부르네
大家就那樣唱了起來
이어폰 한쪽
耳機在一側
너의 귓속에 넣어 주려다
要裝進你的耳朵里
살짝 닿은 옆머리
輕輕碰到的兩鬢
사진 속 우린 Old School
照片裡的我們是 復古風
왜 그리 슬픈 노래만
為何只有如此悲傷的歌
그렇게도 사랑했지만
雖然曾那么相愛過
언젠가 그 이별을 예감했는지도
或許也曾預感有天將要分離
멋모른 추억들이 멜로디 속의
不分你我的回憶將旋律中
아련한 여백들을 채워주는 건
模糊的留白慢慢填滿
더 하지 덜하지 않던
不多不少剛剛好的
우리의 사랑 얘기가
我們的愛情故事
그 한 줄 한 줄에
寫下一行又一行
내 얘기처럼 여행처럼
就像我的故事和旅行
눈 감으면
閉上眼睛
부디 좋은 사람 만나길 바래
真心希望你能遇到個好人
많은 사람들의 축복 속에서
在許多人的祝福聲中
그렇게 눈물지었던
曾那樣淚流滿面的
그렇게 울부짖었던
曾那樣放聲哭喊的
그 가수 목소리도
那歌手的嗓音
이젠 예전 같지 않아
如今也不再像從前
잘 지내니
過的好嗎
걱정보다 괜찮았어 난
不用擔心 我過得挺好
교복을 벗고 Old School
將校服脫下 復古風
다시 태어난 것 같던
那如同重生一般的
미치도록 사랑했지만
雖然曾經愛到瘋狂
언젠간 식은 뒤 끄덕이게 될 이별
有天在冷卻後成為首肯的離別
멋모른 추억들이 멜로디 속의
不分你我的回憶將旋律中
아련한 여백들을 채워주는 건
模糊的留白慢慢填滿
더 하지 덜하지 않던
不多不少剛剛好的
우리의 사랑 얘기가
我們的愛情故事
그 한 줄 한 줄에
寫下一行又一行
내 얘기처럼 여행처럼
就像我的故事和旅行
눈 감으면
閉上眼睛
부디 좋은 사람 만나길 바래
真心希望你能遇到個好人
많은 사람들의 축복 속에서
在許多人的祝福聲中
그렇게 눈물지었던
曾那樣淚流滿面的
그렇게 울부짖었던
曾那樣放聲哭喊的
그 가수 목소리도
那歌手的嗓音
이젠 예전 같지 않아
如今也不再像從前
잘 지내니
過的好嗎
걱정보다 괜찮았어 난
不用擔心 我過得挺好