forgotten[Linkin Park演唱歌曲]

forgotten[Linkin Park演唱歌曲]

《Forgotten 》歐美金屬樂隊Linkin Park(林肯公園)的首張錄音室專輯Hybrid Theory中的一首歌曲。專輯Hybrid Theory中的歌曲歌詞都相當乾淨,沒有任何髒話出現,這與其他的一些新金屬樂隊的歌曲形成了鮮明的對比。

作者簡介

林肯公園(Linkin Park)是一組來自美國加州的搖滾樂隊。

英文名:(前身為XERO,曾用Hybrid Theory,)

國籍/地區: 美國加利福尼亞

音樂風格:Metal-Hop(金屬嘻哈)、Nu Metal新金屬)、Pop-Metal(流行金屬)、Hip-Hop(硬核說唱)、Post-Grunge(後車庫)、Rap-Metal(說唱金屬)、 Alternative Metal(另類金屬)

歌曲歌詞

英文歌詞

From the top to the bottom

Bottom to top I stop

At the core I've forgotten

In the middle of my thoughts

Taken far from my safety

The picture is there

The memory won't escape me (2x)

But why should I care

There's a place so dark you can't see the end

(Skies cock back) and shock that which can't defend

The rain then sends dripping acidic questions

Forcefully, the power of suggestion

Then with the eyes tightly shut looking though the rust and rotten dust

A spot of light floods the floor

And pours over the rusted world of pretend

The eyes ease open and its dark again

From the top to the bottom

Bottom to top I stop

At the core I've forgotten

In the middle of my thoughts

Taken far from my safety

The picture is there

The memory won't escape me

But why should I care

Chorus

Bridge:

In the memory you'll find me

Eyes burning up

The darkness holding me tightly

Until the sun rises up

Moving all around

Screaming of the ups and downs

Pollution manifested in perpetual sound

The wheels go round and the sunset creeps past the

Street lamps, chain-link, and concrete

A little piece of paper with a picture drawn

Floats on down the street till the wind is gone

The memory now is like the picture was then

When the paper's crumpled up it can't be perfect again

From the top to the bottom

Bottom to top I stop

At the core I've forgotten

In the middle of my thoughts

Taken far from my safety

The picture is there

The memory won't escape me

But why should I care

In the memory you'll find me

Eyes burning up

The darkness holding me tightly

Until the sun rises up

Chorus

Bridge

Now you got me caught in the act

You bring the thought back

I'm telling you that

I see it right through you

中文歌詞

我的情緒從顛峰跌落至低谷

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

我迷失在自己構建的思維空間時

我感到如此躁動不安

當再次看到那張照片時

那段記憶又映如我的腦海

但是我為什麼要在乎呢?

世界上有一些地方被黑暗深深地籠罩,你難以看到盡頭

深邃的天穹高聳著向後退去,雷電衝擊著世間一切毫無防備的事物

嘲諷如同暴雨撲面而來

內心暗示的力量是如此的強烈

我試圖用一雙緊閉的雙眼去透視四周鏽蝕腐爛的塵埃

少許光芒逐漸在地板上蔓延開來

逐漸會聚起來湧入這個已經鏽蝕掉的虛偽世界

當我的雙眼再次鬆開,黑暗卻再次向我襲來

我的情緒從顛峰跌落至低谷

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

當我迷失在自己構建的思維空間時

我感到如此躁動不安

當再次看到那張照片時

那段記憶又映如我的腦海

但是我為什麼要在乎呢?

在我的記憶之海中你將找到我

我的雙眼蹦射出雄雄烈焰

黑暗牢牢地占據著我的內心

直到太陽再次升起

我試圖消除

世間的沉浮交替中人們痛苦的叫喊

無盡的噪音污染充斥在耳邊

道路上車流來來往往,夕陽的餘輝

在路燈,鐵絲網和鋼筋混凝土上蔓延開來

一張帶有一幅畫的小紙片

在街道上隨風上下飄蕩

而我現在的記憶就像那時的畫面

當紙片被弄皺,它已不在完整

我的情緒從顛峰跌落至低谷

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

當我迷失在自己構建的思維空間時

我感到如此躁動不安

當再次看到那張照片時

那段記憶又映如我的腦海

但是我為什麼要在乎呢?

在我的記憶之海中你將找到我

我的雙眼蹦射出雄雄烈焰

黑暗牢牢地占據著我的內心

直到太陽再次升起

現在是你讓我陷入了這種境地

你向我灌輸這種思想

我現在告訴你

我完全看透你是怎樣的一個人

中英文歌詞

From the top to the bottom

我的情緒從顛峰跌落至低谷

Bottom to top I stop

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

At the core I've forgotten

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

In the middle of my thoughts

當我迷失在自己構建的思維空間時

Taken far from my safety

我感到如此躁動不安

The picture is there

當再次看到那張照片時

The memory won't escape me (2x)

那段記憶又映如我的腦海

But why should I care

但是我為什麼要在乎呢?

There's a place so dark you can't see the end

世界上有一些地方被黑暗深深地籠罩,你難以看到盡頭

(Skies cock back) and shock that which can't defend

深邃的天穹高聳著向後退去,雷電衝擊著世間一切毫無防備的事物

The rain then sends dripping acidic questions

嘲諷如同暴雨撲面而來

Forcefully, the power of suggestion

內心暗示的力量是如此的強烈

Then with the eyes tightly shut looking though the rust and rotten dust

我試圖用一雙緊閉的雙眼去透視四周鏽蝕腐爛的塵埃

A spot of light floods the floor

少許光芒逐漸在地板上蔓延開來

And pours over the rusted world of pretend

逐漸會聚起來湧入這個已經鏽蝕掉的虛偽世界

The eyes ease open and its dark again

當我的雙眼再次鬆開,黑暗卻再次向我襲來

From the top to the bottom

我的情緒從顛峰跌落至低谷

Bottom to top I stop

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

At the core I've forgotten

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

In the middle of my thoughts

當我迷失在自己構建的思維空間時

Taken far from my safety

我感到如此躁動不安

The picture is there

當再次看到那張照片時

The memory won't escape me

那段記憶又映如我的腦海

But why should I care

但是我為什麼要在乎呢?

Chorus

Bridge:

In the memory you'll find me

在我的記憶之海中你將找到我

Eyes burning up

我的雙眼蹦射出雄雄烈焰

The darkness holding me tightly

黑暗牢牢地占據著我的內心

Until the sun rises up

直到太陽再次升起

Moving all around

我試圖消除

Screaming of the ups and downs

世間的沉浮交替中人們痛苦的叫喊

Pollution manifested in perpetual sound

無盡的噪音污染充斥在耳邊

The wheels go round and the sunset creeps past the

道路上車流來來往往,夕陽的餘輝

Street lamps, chain-link, and concrete

在路燈,鐵絲網和鋼筋混凝土上蔓延開來

A little piece of paper with a picture drawn

一張帶有一幅畫的小紙片

Floats on down the street till the wind is gone

在街道上隨風上下飄蕩

The memory now is like the picture was then

而我現在的記憶就像那時的畫面

When the paper's crumpled up it can't be perfect again

當紙片被弄皺,它已不在完整

From the top to the bottom

我的情緒從顛峰跌落至低谷

Bottom to top I stop

當它再次高漲時,我卻猶豫踟躇

At the core I've forgotten

處於思維旋渦的核心,我卻已遺忘

In the middle of my thoughts

當我迷失在自己構建的思維空間時

Taken far from my safety

我感到如此躁動不安

The picture is there

當再次看到那張照片時

The memory won't escape me

那段記憶又映如我的腦海

But why should I care

但是我為什麼要在乎呢?

In the memory you'll find me

在我的記憶之海中你將找到我

Eyes burning up

我的雙眼蹦射出雄雄烈焰

The darkness holding me tightly

黑暗牢牢地占據著我的內心

Until the sun rises up

直到太陽再次升起

Chorus

Bridge

Now you got me caught in the act

現在是你讓我陷入了這種境地

You bring the thought back

你向我灌輸這種思想

I'm telling you that

我現在告訴你

I see it right through you

我完全看透你是怎樣的一個人

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們