多數場合,這個詞是被誤拼了 ,而它的正確原型為deuce ,語源為拉丁文的“二” —— duos,以及之後衍生出的同意古法語 —— deus,再到近代的deuce。可以指:
1)網球在40比40平分的時候。球員此時必須連續得分2次才能贏得本局,在“deuce”狀態得到一分的時候被稱為“advantage”,常縮寫為“Adv.”,意味“球員享有優勢”;
2)撲克牌的2點,英文俚語可通用為“二”;
3)一種單人撲克遊戲,Deuces (solitaire);
Duece,在“正確”拼寫並使用它的時候,絕大多數為俚語(slang),可以指:
1)用兩個手指做出的和平手勢,用法和“ peace”、“peace out”相近;
例句:I'm outta here, man, see you later, dueces.
2)專指並諷刺那些把deuce錯拼為這個詞的蠢貨,可以有複數:deuces;
例句:Those retards spelled it "dueces", hahahaha.