計算機輔助翻譯(CAT)簡稱CAT(Computer Aided Translation)。它能夠幫助翻譯者優質、高效、輕鬆地完成翻譯工作。它不同於以往的機器翻譯軟體,不依賴於計算機的自動翻譯,而是在人的參與下完成整個翻譯過程,與人工翻譯相比,質量相同或更好,翻譯效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻譯流程自動化,並大幅度提高了翻譯效率和翻譯質量。
在翻譯過程中,存在著大量重複或相似的句子和片段。採用人工筆譯哪怕是最簡單的句子, 也需要書寫一遍。CAT技術具有自動記憶和搜尋機制,可以自動存儲用戶翻譯的內容。當用戶翻譯某個句子時,系統自動搜尋用戶已經翻譯過的句子,如果當前翻譯的句子用戶曾經翻譯過,會自動給出以前的翻譯結果;對於相似的句子,也會給出翻譯參考和建議。
CAT是一個具有自學習功能的軟體,它會隨著用戶的使用,學習新的單詞、語法和句型,為用戶節省更多的時間。CAT還配有增強工具CAM (Computer Aided Match),可將用戶以前翻譯過的資料轉換為可以重複使用的記憶庫。這樣,用戶就無需重複以前的勞動,從而提高翻譯速度和準確性。
計算機輔助測試
CAT:Computer Aided Testing
計算機輔助測試是指利用計算機協助對學生的學習效果進行測試和學習能力估量。一般分為脫機測試和在線上測試兩種方法。
脫機測試是由計算機從預置的題目庫中,按教師規定的要求挑選出一組適當的題目,列印為試卷,給學生回答後,答案紙卡可通過“光電閱讀機”送入計算機,進行評卷和評分。標準答案在計算機中早已存貯,以作對照用。
在線上測試是從計算機的題目庫中逐個地選出題目,並通過顯示器和輸出印表機等互動手段向學生提問,他們將自己的回答通過鍵盤等輸入設備,送入計算機,經計算機批閱並評分。其中有一種稱為可調式測驗,計算機能根據學生回答得正確與否,決定下一步的難易;按照教育統計規律,只需經過較少數量的問題與回答,就可判定該生的學習狀況。
計算機輔助測試,也稱計算機輔助測驗(CAT),即:測驗構成、測驗實施、分級及分析、試題分析和題庫五部分,重點講解每一部分在整個系統中具有不同的功能和作用,最後加以總結。