aloha heja he

aloha heja he

《aloha heja he》是德國作曲家 Achim Reichel (阿希姆·賴歇爾)1994年6月發行的專輯(GroBe Freiheit)裡面的第一首歌曲,整首歌曲以強勁的節奏感和金屬感為我們帶來完美的聽覺效果。

基本信息

歌手簡介

本名: Achim Reichel 出生日期: 1944年1月28日
出生地: 德國漢堡 職業: 音樂家,製片人,作曲家
唱片公司: kiosk 音樂風格: R&B, Soul, Hip Hop, Dance
Achim Reichel Achim Reichel

單曲歌詞

德語版

Habe die ganze Welt gesehen

von Singapur bis Aberdeen

wenn du mich fragst wo's am schönsten war

sage ich Sansibar

Es war 'ne harte überfahrt

zehn Wochen nur das Deck geschrubbt

habe die Welt verflucht

in den Wind gespuckt

und salziges Wasser geschluckt

Als wir den Anker warfen

war es himmlische Ruhe

und die Sonne stand senkrecht am Himmel

Als ich über die Reeling sah

da glaubte ich zu träumen

da waren tausend Boote

und sie hielten auf uns zu

In den Booten waren Männer und Frauen

ihre Leiber glänzten in der Sonne

und sie sangen ein Lied

das kam mir seltsam bekannt vor

aber so - habe ich noch nie gehört

Aloha heja he - aloha heja he

aloha heja he

Ihre Boote machten längsseits fest

und mit dem Wind wehte Gelächter herüber

sie nahmen ihre Blumenkränze ab

und warfen sie zu uns herüber

und schon war die Party im Gange

Aloha heja he - aloha heja he

aloha heja he

Ich habedas Paradies gesehen

es war um neunzehnhundertzehn

der Steuermann hatte Matrosen am Mast

und den Zahlmeister

ha'm die gonokokken vernascht

aber sonst waren wir bei bester Gesundheit

Aloha heja he - aloha heja he

aloha heja he

中文版

曾經看過全世界

從新加坡到阿伯丁

如果你問我在哪兒是最漂亮的地方

我會說桑給巴爾

那是一場艱難的航行

10個星期只是在沖刷著甲板

世界被詛咒了

在風浪的泡沫中

在海水中被吞噬

當我倚著欄桿眺望

我覺得我好像是在做夢

那裡有上千條船隻

他們對我們非常彬彬有禮

船上的男人們和女人們

他們的身影在陽光下閃爍

他們唱起了歌曲

這歌讓我感覺既奇異又熟悉

但是-我卻從來沒有聽過

阿羅哈海堯赫-阿羅哈海堯赫

阿羅哈海堯赫

他們的船隻在一邊靠了岸

和迎著風發出痛苦的笑聲

他們拿下花圈

投擲交給我們

這只是黨派的一個程式而已

Aloha heja he

(這是夏威夷語裡aloha ahiahi的德語音譯,發音完全相同)

我仿佛看到了天堂

這發生在大約1910年

戰友們守在桅桿旁

軍需官遭受了淋球菌的感染

但是除此以外,我們身體狀況還算良好

音樂作品

單曲
歌曲名稱(歌曲說明)發行時間
aloha heja he (1994年6月發行的專輯(GroBe Freiheit)) 1994-06

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們