背景
這首歌是麥卡特尼在蘇格蘭他的農場寫下的。他受啟發於披頭士當時面臨解散的緊迫形勢:“我當時只是坐在鋼琴旁,開始演奏它拼湊旋律,想像著它被Ray Charles(著名黑人音樂家,R&B之王)演繹。我總是在平靜的蘇格蘭發現靈感!”
後來麥卡特尼錄製了一個demo,在披頭士錄音師的建議下,這首歌在1968年9月被樂隊錄製。
這首歌來自於蘇格蘭B842公路,這是蘇格蘭一條50KM的長路。
麥卡特尼解釋說:“這是一首悲傷的歌。我喜歡寫憂傷的歌曲,這是一個很好的背包,因為你可以承認有更深的感情,把你自己放在這。這是一個很好的車,它省去了去看精神病醫生。”
開幕式的主題是重複,缺乏傳統的合唱歌曲,旋律和歌詞是含糊不清的開篇詩節歌詞。讓人感覺不出這首歌的開頭是在頭、中還是結尾。
版本
這首歌有眾多的版本。
我們聽到的大多是王牌製作人Phil Spector製作的,加入了華麗的和旋和女聲福音樂團的伴唱,這樣的製作是這首歌聽起來少了很多搖滾樂的氣息,雖然製作出色,但是讓人覺得太甜,混音做得太過。麥卡特尼在聽到這個版本之後,徹底的被激怒了,並且他與約翰列儂在藝術理念上的差距也越來越大。(Phil Spector其實是列儂請來的,他是列儂的好友,後來也為列儂製作過很多極為優秀的專輯,他的風格以華麗宏大著稱,把所有的歌曲製作的像交響音詩。)麥科特尼對此的不滿,也是導致後來他離隊的導火索之一。
後來的專輯Let It Be... Naked收錄了去掉Phil Spector的處理,還原了原作本來的清新自然、略帶傷感的色彩。而在Let It Be同名電影的畫面中,保羅所唱的這首歌和Let It Be... Naked版本中的所唱來自同一take。
1996年的Anthology3收錄了一首Glyn Johns的混音版本,這首歌的部分旋律與後來的單曲版本有些不同,還包括了部分麥卡特尼朗誦部分。
在Let It Be和Anthology之中,保羅唱的是“Anyway you'll never know the many ways I've tried”,而在Let It Be... Naked版本中,唱的是“Anyway you always know the many ways I've tried”。
麥卡特尼版本
這首歌成為樂隊解散後,麥卡特尼每次個人現場演唱會必唱的曲目。
在1984年,麥卡特尼與製作人George Martin在以薩克斯作為主奏樂器的伴奏下重新錄製這首歌,並收錄在麥卡特尼的電影中。
1989年,麥卡特尼再次重錄了這首歌並且收錄在 Flowers in the Dirt中。
單曲排名
BillboardHot 100:#1(兩周)
單曲最終獲得白金唱片的銷售認證。
歌詞及翻譯
The long and winding road that leads to your door,
Will never disappear,
I've seen that road before It always leads me here,
leads me to your door.
通向你的門的那條長而曲折的路啊
它永遠都不會消失
我一直看著那條路直到它引我來到這裡
來到你的門前
the wild and windy night the rain washed away,
has left a pool of tears crying for the day.
why leave me standing here, let me know the way
many times i've been alone and many times i've cried
那個大雨滂沱的瘋狂多楓的夜晚
留下一個淚水聚積成的水池
為什麼讓我站在這裡,告訴我為什麼
多少次我孤單一人多少次我淚眼滂沱
anyway you'll never know the many ways i've tried, but
still they lead me back to the long and winding road
you left me standing here a long, long time ago
don't leave me waiting here, lead me to your door
don't keep me waiting here, lead me to your door
你永遠都不會知道我嘗試走過的許多路
但是它們仍舊把我帶回那條長而曲折的路
你讓我在這裡孤立太久太久
不要讓我一個人在這裡等待,帶我去你的門口
不要讓我一直在這裡等待,帶我去你的門口