Season of love[season of love]

Season of love[season of love]

《Season of love》是日本女歌手倉木麻衣演唱的歌曲,由倉木麻衣作詞,大野愛果作曲 ,Cybersound編曲。該曲收錄在倉木麻衣的同名單曲EP中,於2007年2月14日發行 。 該單曲發行首周憑藉2萬的銷量獲得日本公信榜單曲周榜6位 ,並在上榜六周的時間累計3萬銷量 ,由此成為倉木麻衣銷量第31高的單曲 。

創作背景

《Season of love》是倉木麻衣為電視劇《新·京都迷宮案內》演唱的主題曲,該曲是她繼《Time after time~在落花紛飛的街道上~》之後時隔三年與大野愛果、Cybersound合作創作的單曲 。

該曲除了是倉木麻衣最後一張以單版本發行的單曲以外,更是她最後一張在GIZA Studio旗下發行的單曲 。

歌曲歌詞

日文

心からシグナル送っていても

常識の波に押し流され

期待される「Yes」に「No」と言えず

うつむいていた

消えてしまうのかなと… 思えてしまう程に

今君の橫で感じている

君が熱く君が強くにぎる手が

胸の奧にある悲しみや苦しみを

愛に変えて

ここから抜け出すと… the Season of love

たやすく自分から 目をそらさないで

傷ついては又 臆病になるけど

愛はすべてのドアを開いて

そっと君を 解き放つ

歪んだレンズに映し出す

四季は移ろい繰り返す

人は皆同じルールで生きていないから

全部抱きしめていて… 誰にも負けないように

今君の橫で手を差し伸べ

頬に肩にそっと觸れて囁く

何か失くしたら 何かをまた手に入れ

時は夢へと

行き先変えだすよ… the Season of love

どんな長い夜も やがて朝が來る

たとえ振り向いても歩みを止めないで

愛はすべてのドアを開いて

そっと君を 解き放つ

たやすく自分から 目をそらさないで

傷ついては又 臆病になるけど

愛はすべてのドアを開いて

涙もいずれ乾くよ

どんな長い夜も やがて朝が來る

たとえ振り向いても歩みは止めないで

決めた思い胸に今はただ

そっと君を 解き放つ

譯文

即使從心裡傳送信號給你

也被一般常識的電波所沖逝

對於你所期待的答案“Yes”我無法把“No”說出口

於是我低下了頭

會不會就這樣失去了…我幾乎這么想著

現在我在你身邊可以感覺到

你熱情有力緊握的手

將心底擁有的悲傷及苦悶

轉變成愛

將從此處擺脫…the Season of love

正視輕率的自己

雖然受了傷 又會變的膽小

愛將會打開所有的門

靜靜的將你 釋放

四季不斷交替

照映在歪斜的鏡片中

因為每個人皆有不同的生存之道

將所有的一切擁住…如同不想輸給任何人般

現在我在你身旁將手伸長

在你臉頰肩膀間輕輕的撫摸細語著

有得必有失

時光前往夢想

將會改變前去的方向…the Season of love

不管是多么漫長的夜晚 黎明總會到來

即使回顧也請不要停止腳步

愛將會打開所有的門

靜靜的將你 釋放

正視輕率的自己

雖然受了傷 又會變的膽小

愛將會打開所有的門

眼淚總有一天也會流乾

不管是多么漫長的夜晚 黎明總會到來

即使回顧也請不要停止腳步

已決定的思念深藏心底 如今只是

靜靜的將你 釋放

歌曲鑑賞

《Season of love》是一首節奏能使人心裡的煩惱受到剛強波動的情歌,它是象徵著倉木麻衣成長為大人的單曲,時隔三年與大野愛果和Cybersound合作,倉木麻衣的歌聲依舊清澈,歌曲旋律依舊洗鍊、舒適 。 (CD Journal評)

歌曲MV

《Season of love》的MV以畫面上各種車一輛一輛地行駛著為開端,中間,用雙手擋著臉的倉木麻衣的影像緩緩出現,她擋住臉的雙手緩緩放下後,在擺著四塊畫面一模一樣的背景且地上涌著海水的黑屋內開始演唱歌曲,伴隨著音樂,倉木麻衣的歌聲也十分傷感。副歌片段時,倉木麻衣背後出現了猛烈燃燒著的火焰,之後還有一群失去家園的孩子出現於MV中,當最後一句“そっと君を 解き放つ”時,倉木麻衣身後出現了一群孩子在藍天草地里快樂玩耍的景象,最後,一個正在哭泣的小女孩流下了眼淚,一滴眼淚落在倉木麻衣手中,倉木麻衣緊握著那滴眼淚,隨後便轉身留下背影緩緩離開 。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們