劇情簡介
在古老的中國,有一位個性爽朗,性情善良的好女孩,名字叫做花木 蘭(Mulan),身為花家的大女兒,花木蘭在父母開明的教悔下,一直很期待自己能花家帶來榮耀。不過就在北方匈奴來犯,國家正大舉徵兵的時候,木蘭年邁的父親竟也被徵召上戰場,傷心的花木蘭害怕父親會一去不返,便趁著午夜假扮成男裝,偷走父親的盔甲,代替父親上戰場去。花家的祖宗為保護花木蘭,於是派出一隻心地善良的木須龍(Mushu)去陪伴她,這隻講話像連珠炮又愛生氣的小龍,在一路上為木蘭帶來許多歡笑與協助。
從軍之後,花木蘭靠著自己的堅持的毅力與耐性,通過了許多困難的訓練與考驗,也成為軍中不可或缺的大將。然而,就在赴北方作戰時,花木蘭的女兒身被軍中的同僚發現,眾家男子害怕木蘭會被朝廷大官判以“欺君之罪”,只好將她遺棄在冰山雪地之中,自行前往匈奴之地作戰。幸好在這么艱難的時刻里,木須龍一直陪伴在她身邊,不時給她精神上的支持與鼓勵,而憑著一股堅強的意志與要為花家帶來榮耀的信念,木蘭最後協助朝廷大軍抵擋了匈奴的來犯,救了全中國。
演職員表
演員表
角色 | 配音 | 備註 |
花木蘭 | 溫明娜(原聲), 許晴(國語), 葉蓓(演唱) | 代父從軍上戰場,成為女英雄 |
木須 | 艾迪·墨菲(原聲), 陳佩斯(國語) | 花家祖宗派去保佑木蘭的神龍 |
單于 | 米蓋爾·弗爾(原聲), 李建義(國語) | 北方匈奴頭領,想要征服中原 |
堯 | 哈維·費斯特恩(原聲), 張潮(國語) | 與木蘭同行的戰友之一 |
花媽媽 | Freda Foh Shen, 鄭建初(國語) | 花木蘭的母親 |
花婆婆 | 瓊·弗瑞(原聲), 馮憲珍(國語) | 花木蘭的奶奶 |
賜福 | 吳漢章, 田二喜(國語) | 皇帝身邊的大臣 |
媒婆 | 米瑞安·瑪格萊斯(原聲), 唐紀琛(國語) | 幫助木蘭出嫁的媒婆 |
皇帝 | 森田則之(原聲), 周志強(國語) | 隋朝皇帝 |
花弧 | 吳順泰(原聲), 勞力(國語) | 花木蘭的父親 |
將軍 | James Shigeta(原聲), 李立宏(國語) | 李翔的父親 |
老祖宗 | 竹井喬治(原聲), 黨同義(國語) | 花木蘭家的祖宗 |
金寶 | Jerry Tondo(原聲), 邵鋒(國語) | 與木蘭同行的戰友之一 |
寧 | Gedde Watanabe(原聲), 郭政建(國語), 張涵予(演唱) | 與木蘭同行的戰友之一 |
李翔 | 黃榮亮(原聲), 成龍(國語) | 木蘭的上級,後與木蘭相戀並結為連理 |
職員表
製作人 | PamCoats、RobertS. Garber、KendraHalland |
監製 | 張雲明(中國) |
導演 | 托尼·班克羅夫特、巴里·庫克、彭河(中國) |
編劇 | Robert D. San Souci、Rita Hsiao、克里斯·桑德斯、Philip LaZebnik、Raymond Singer、Eugenia Bostwick Singer、迪恩·德布洛斯、約翰·山弗、Tim Hodge、伯尼·馬丁森、Barry Johnson、Ed Gombert 、克里斯·威廉士、Julius Aguimatang、羅納·庫克、Thom Enriquez、喬·格蘭特、Floyd Norman |
配樂 | 傑瑞·高史密斯 |
剪輯 | Michael Kelly |
選角導演 | Ruth Lambert |
配音導演 | 彭河(中國) |
藝術指導 | Hans Bacher |
美術設計 | RicSluite |
視覺特效 | David'Joey' Mildenberger、DaveTidgwell |
角色介紹
MuLan[電影] |
|
MuLan[電影] |
|
MuLan[電影] |
|
音樂原聲
專輯曲目 | 專輯信息 | |
Honor to Us All | Attack at the Wall (Score) | 專輯封面 |
Reflection | Mulan's Decision (Score) | |
I'll Make a Man Out of You | Blossoms (Score) | |
A Girl Worth Fighting For | The Huns Attack (Score) | |
True to Your Heart (Single) | The Burned-Out Village (Score) | 唱片公司: Walt Disney Records 發行時間: 1998年06月02日 |
Suite from Mulan | Reflection (Pop Version) |
音樂原聲參考資料來源:
幕後花絮
• 為使該片拍得既有迪斯尼特色,又保留中國風格,迪士尼仔細研究中國武術的一招一式。公司聘請了中國內地和港台的一大批文學家、歷史學家、藝術家,對影片的腳本、情景、造型等進行了反覆研究審核,以保持其中國的特點和原著的精神。
• 整部影片具有中國水墨畫的風格,但是對所有素材都採取迪士尼特有的加工處理。
• 木須龍這個小丑配角相當於《阿拉丁》中的魔怪,在幫主角插科打諢的同時,為戲劇結構撐起一面反襯的哈哈鏡。
• 迪士尼對木蘭參軍後的英勇壯舉做了較為人性化的描述:木蘭沒有像黛咪·摩爾那樣跟男人硬碰硬對打,而是以智取勝,以弱制強。
• 該片下半部分的兩大段戰爭場面屬於兒童版動作片,打鬥激烈但沒有絲毫血腥味。
• 音樂採用了多種東方樂器和許多中國旋律。
• 該片耗資1億美元,歷時2年,集聚700多名藝術家的心血與才智完成的。
• 該片的全球票房3億美元,主要是歐美市場貢獻的。
• 該片是迪士尼首次採用中國元素為電影的題材。
獲獎記錄
年份 | 屆次 | 獎項類型 | 獲獎情況 | 獎項名稱 | 接收方 |
1998 | 第26屆 | 安妮獎 | 獲獎 | 動畫電影導演 (傑出個人成就獎) | 巴里·庫克 |
托尼·班克羅夫特 | |||||
動畫電影編劇 (傑出個人成就獎) | Rita Hsiao | ||||
克里斯·桑德斯 | |||||
Philip LaZebnik | |||||
Raymond Singer | |||||
Eugenia Bostwick-Singer | |||||
動畫效果 (傑出個人成就獎) | - | ||||
動畫電影配樂 (傑出個人成就獎) | Matthew Wilder | ||||
David Zippel | |||||
傑瑞·高史密斯 | |||||
動畫電影製作 (傑出個人成就獎) | Pam Coats | ||||
動畫電影女配音 (傑出個人成就獎) | 溫明娜 | ||||
動畫電影故事板 (傑出個人成就獎) | 克里斯·桑德斯 | ||||
動畫電影藝術指導(傑出個人成就獎) | Hans Bacher | ||||
角色動畫 (傑出個人成就獎) | Ruben A. Aquino | ||||
劇場版動畫電影 (傑出個人成就獎) | - | ||||
提名 | 角色動畫 (傑出個人成就獎) | Tom Bancroft | |||
Mark Henn | |||||
1999 | 第71屆 | 奧斯卡金像獎 | 提名 | 最佳配樂(音樂、喜劇類) | Matthew Wilder |
David Zippel | |||||
傑瑞·高史密斯 | |||||
第56屆 | 美國金球獎 | 提名 | 電影類-最佳原創歌曲 | Matthew Wilder | |
David Zippel | |||||
電影類-最佳電影配樂 | 傑瑞·高史密斯 |
獲獎記錄參考資料來源:
製作發行
上映時間
地區 | 時間 |
美國(部分地區) | 1998年06月05日 |
新加坡 | 1998年06月18日 |
美國 | 1998年06月19日 |
以色列 | 1998年06月19日 |
加拿大 | 1998年06月19日 |
智利 | 1998年06月25日 |
巴西 | 1998年07月01日 |
墨西哥 | 1998年07月03日 |
中國台灣 | 1998年07月04日 |
中國香港 | 1998年07月09日 |
阿根廷 | 1998年07月09日 |
菲律賓(馬尼拉) | 1998年07月15日 |
韓國 | 1998年07月17日 |
瑞士(洛迦諾國際電影節) | 1998年08月05日 |
菲律賓(達沃) | 1998年08月18日 |
澳大利亞 | 1998年09月03日 |
日本 | 1998年09月26日 |
泰國 | 1998年10月09日 |
愛爾蘭 | 1998年10月16日 |
英國 | 1998年10月16日 |
印度尼西亞(雅加達) | 1998年10月23日 |
葡萄牙(里斯本) | 1998年11月11日 |
瑞典 | 1998年11月13日 |
丹麥 | 1998年11月13日 |
德國 | 1998年11月19日 |
奧地利 | 1998年11月20日 |
西班牙 | 1998年11月20日 |
希臘 | 1998年11月20日 |
芬蘭 | 1998年11月20日 |
法國 | 1998年11月25日 |
比利時 | 1998年11月25日 |
匈牙利 | 1998年11月26日 |
葡萄牙 | 1998年11月27日 |
瑞士(德語地區) | 1998年11月27日 |
挪威 | 1998年11月27日 |
愛沙尼亞 | 1998年11月27日 |
冰島 | 1998年11月27日 |
科威特 | 1998年12月02日 |
斯洛伐克 | 1998年12月03日 |
荷蘭 | 1998年12月03日 |
義大利 | 1998年12月04日 |
斯洛維尼亞 | 1998年12月10日 |
俄羅斯 | 1998年12月25日 |
土耳其 | 1999年01月15日 |
英國(二次上映) | 1999年07月23日 |
馬爾他(二次上映) | 1999年09月01日 |
上映時間參考資料來源:
票房信息
《花木蘭》自1998年6月19日起在全美首映的周末三天票房記錄就達到2300萬美元,該片在全球取得了304,320,254美元票房。
影片評價
正面評價
迪斯尼對中國的花木蘭故事進行了大膽的再創造,運用了許多卡通片新技術,加入 了大量迪斯尼的詼諧幽默。影片既有恢宏的氣勢,又有溫馨的場景、迷人的色彩和感人的情節。(人民網評)
《花木蘭》風靡全美、同時讓部分觀眾加深了對中國文化的認識。該片為迪斯尼卡通片注入新的活力與生命。
迪士尼的卡通片給中國人帶來了不一樣的花木蘭形象。可愛、活潑、聰明、調皮,這些性格通過富有中國風情的動畫表現出來,讓花木蘭不再像民歌中那樣顯得面目模糊。(新浪網評)
反面評價
《花木蘭》在中國上映後,反響平平,大部分中國觀眾對該片不太買賬,在中國人看來,木蘭長得像個外國人並且很醜,故事改編也太多,令人難以接受。