古利查力度

古利查力度

古利查力度是拳皇的音巢篇第一個版本《拳皇99》的BOSS,是為N.E.S.T.S.旗下的一名小幹部。一直都以為K'是自己的複製體,但事實剛好相反。被K'打敗後立刻被N.E.S.T.S.處分,他身處的秘密基地崩塌,也因此被落石擊中,隨即被N.E.S.T.S.將其記憶凍結,結果庫利扎里德在連自己的名字也記不起的情況之下,於廢棄基地中休克。之後卻被原版零秘密救起,因原版零向N.E.S.T.S.求情,庫利扎里德免於一切處分,更因此視原版零為救命恩人。

基本信息

個人簡介

KOF99的最終Boss,NESTS的中級幹部。KOF99劇情中為了收集戰鬥數據,與KOF冠軍戰鬥,計畫失敗後被克隆ZERO陰謀殺死。但後來被真Zero(克隆Zero的本體)以NESTS的科技力量復活。從此之後一心效忠真Zero,最珍貴的事物也由KOF99的“部下”變成了KOF01的“真Zero大人”。在Igniz失敗,NESTS覆亡後失蹤。

設計理念

古利查力度古利查力度
一眼看上去便是一個帥哥,然後又強悍得沒邊的Boss。擁有相當華麗的超必殺技,判定超強的飛行道具、無敵的對空技和高速的突進技等等。當時的設計者也後悔說是不是有點強的沒邊了。實際上由於很多情況的綜合因素、在Neogeo版中有很多圖形處理出現了問題,弄得設計者為此憂心忡忡,淚水不斷(DC版移植變成了可操作人物,這些問題更加顯得嚴重)。另外,他雖然身為Boss角色,但是屬於Nests公司管理,而且也不是社長職位,頂多也就是中間的科長而已。所以他的資料中有重要的東西:部下這一欄。體恤部下的科長,應該能算個好乾部吧(笑)。

名字由來

可能是源自法語的“chrysalide”,意思是“蛹”。因為第一局他還披著一件大衣,第二局便會燒去外衣,真正展現他的實力

出招表

KOF99

古利查力度古利查力度
KRIZALID(變身前)
死亡投擲:近←/→+C/D
陰極暗鬼:↓↘→+A/C
邪神降臨:空中↓↘→+B/D
KRIZALID(變身後)
投技 死亡投擲 近距離←/→+C/D
特殊 切擊鏇轉 →+A
颱風怒號 ↓↘→+A/C
上升暗月 →↓↘+A/C
致命衝擊 ↓↘→+B/D
絕望瞬間 →↘↓↙←+A/C
瞬間穿透 絕望瞬間中←/→+A/C
超必殺技 天國終結 ↓↙←↙↓↘→+A/C
絕望殺速 ↓↘→↘↓↙←+A/C
MAX超必殺 天國終結 ↓↙←↙↓↘→+A/C
絕望殺速 ↓↘→↘↓↙←+A/C

KOF2002UM

投技 死亡投擲 近←/→+C/D
特殊技 切擊鏇轉 →+A
必殺技 颱風怒號 ↓↘→+A/C
上升暗月 →↓↘+A/C
致命衝擊 ↓↘→+B/D
絕望瞬間 →↘↓↙←+A/C
瞬間穿透 絕望瞬間中←/→+A/C
超必殺技 天國終結 ↓↙←↙↓↘→+A/C
絕望殺速 ↓↘→↘↓↙←+A/C
MAX超必殺 天國終結 ↓↙←↙↓↘→+AC
絕望殺速 ↓↘→↘↓↙←+AC
MAX2 覆面行星 (←↙↓↘→)x2+AC

台詞

空耳台詞

古利查力度古利查力度
テュホン·レイジ(TyphonRage)
必殺技,從胯下爆發出一陣橫著的龍捲風(汗!)。
被玩家空耳成:“紅美鈴”。
こんなはずはーー
被擊敗後的台詞:“不應該會這樣的結果啊。”但是只說了一半就掛了。
被玩家空耳成“搞啥子啊。“
並且是十分地道的四川方言發音。
而”搞啥子啊“本身就是一句四川方言,其原意可為”怎么會這樣啊“,並帶有一定的譴責/感嘆意味,與原台詞的意思相近。

勝利台詞

kof99

使い物にならないデータだ。參考になるのはここまであがれた運だけか
無用的數據。要是運氣再好一點的話就有參考價值了
心音停止を確認。これよりトリガーデータを転送する
確認心音停止。話說把triggerdata(殺人指令)給傳送
(*應該是對部下說的話)
對真·草薙京:
わざわざ戻ってくるとはな。取り損なっていたデータおいただく
居然大老遠的趕回來了吶。錯失的數據到手了
對八神:
お目當ての相手はここにはいないぞまがいものなら余るほどいるがな!
您的目標不在這裡噢,贗品的話倒是有一堆!
2002UM
エディットチーム1:私には無限に近い戦闘データがある貴様らの技もすでにチェックずみだ
自由編組的隊伍1:我擁有近乎無限的戰鬥資料,你們的一切戰技我都已經了如指掌了!
エディットチーム2:この程度のデータしか取れんとは…時間の無駄だったな!
自由編組的隊伍2:只是取得了這種程度的資料…真是浪費時間!
K'チーム:何よりも私には…あなたがそこにいることが許せない!
K'隊:對我而言…你與他們站在一邊,是比任何事情都不可原諒的!
京チーム:日本最強では私の相手は務まらんせめて世界最強でなくてはな!
京隊:日本最強根本就不是我的對手,至少也得是世界最強才行啊!
餓狼チーム:路地裏の野良犬がいっぱしの英雄にでもなったつもりか?
餓狼隊:路邊的野狗也妄想成為大英雄嗎?
龍虎チーム:龍に虎だと?そのハッタリの半分も実力があればよかったのだがな!
龍虎隊:龍?虎?實力要是能有大話的一半就好了!
怒チーム:仕事熱心な諸君等に休暇をやろう…地獄のバカンスを楽しんできたまえ
怒隊:給熱心工作的你們一場休假吧…請盡情享受地獄中的大長假
サイコチーム:小僧!貴様のその力…もしやあの男が追っている力か!
超能力隊:小鬼!你那力量…莫非就是那個男人所尋求的力量嗎!
女格チーム:私のコレクションに加えるには…やや淑やかさに欠けるようだな
女格隊:要加入我的收藏的話…似乎還是稍欠賢淑啊
美少女チーム:美少女かどうかはともかく…少なくとも格闘家とは呼べんな
美少女隊:是不是美少女無關緊要…至少也稱得上是所謂的格鬥家
キムチーム:力をともなわない正義とやらがいかに無様なものか分かったか?
金隊:正義如果沒有與其相匹配的力量,就是沒有意義的存在,明白了嗎?
ジョンチーム:こんなまとまりのないチームでもここまで戦えるということか…
全勛隊:我竟然還要同這種由一群烏合之眾組成的隊伍戰鬥嗎…
オロチチーム:どうやら我々は貴様らオロチを買いかぶりすぎていたようだな…
大蛇隊:我們似乎是太高估你們大蛇一族了啊…
裏オロチチーム:サナギを破り蝶は舞う、か…だが、貴様はサナギのままで死ね!
里大蛇隊:蛹破蝶舞嗎…?但你在蛹的狀態下就要死掉了!
97SPチーム:私が興味があるのはデータとしての技だけだ…人間性などどうでもよい
97SP隊:我感興趣的只有能成為數據資料的戰技…人性之類的東西隨便怎樣都無所謂
八神チーム:今さらという気もするが…貴様のクローンを作るのも一興か…
八神隊:我更加有興趣了…製作你的複製人…
エージェントチーム:コソ泥まがいの潛入捜査の代償が自分の命とは…高くついたな!
特工隊:像小偷一樣進行潛入搜查,卻丟了自己的命…代價還真是高啊!
ネスツチーム:進歩のない貴様らにはその地位がお似合いということだ
NESTS隊:毫無進歩的你們,根本就不適合自己的地位
マスターチーム:熟練の技だと?私から見れば朽ちかけた骨董品にすぎんな!
前輩隊:熟練的戰技?在我看來的話,不過就是一堆腐朽不堪的老古董而已!
クローンチーム:まだ分からんのか?貴様らなど所詮は使い舍ての駒にすぎんのだ!
克隆京隊:還不明白嗎?你們只不過是所謂的棄子而已!
ネームレス:組織には歯向かうな!それが利口な者のやり方だ!!
無名:不要對組織伸出尖牙!那才是聰明人的做法!
クローンゼロ:あの時と立場が入れ替わったなみじめに死んでいく気分はどうだ?
克隆ZERO:我們的立場似乎互換了啊,自掘墳墓的滋味如何?
ゼロ:ご指導ありがとうございます我が力のすべてはネスツのために!
真ZERO:感謝您的指導!我的所有力量都是為了NESTS而存在的!
イグニス:ご無禮の段、平にご容赦を…我が力のすべてはネスツのために!
伊格尼斯:請寬恕屬下的無禮…我的所有力量都是為了NESTS而存在的!
Ωルガール:オロチの力を盜んだコソ泥ごときにいまさら何ができるのというのだ?
Ω盧卡爾:盜取大蛇之力的區區毛賊,如今還能做得了什麼?
ギース:貴様のごとき舊時代の支配者などにもはや存在価値はない!消えろ!
吉斯:你這種舊時代的支配者沒有存在的價值了,消失吧!
ゲーニッツ:地球意志オロチのしもべか…いいデータを取らせてもらったぞ!
高尼茨:地球意志大蛇的僕人嗎…得到了很有價值的資料啊!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們