Hazy[Hazy]

Hazy[Hazy]
Hazy[Hazy]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

專輯原名 譯名 樂隊 相關作品 Hazy 朦朧 Sphere 花開伊呂波 發售日期 專輯類型 出版公司 2011.05.11 單曲 GloryHeaven

基本信息

「Hazy」封面 「Hazy」封面
專輯原名譯名樂隊相關作品
Hazy 朦朧 Sphere 花開伊呂波
發售日期專輯類型出版公司
2011.05.11 單曲 GloryHeaven

專輯內容

CD

序號收錄曲原名中文名作詞作曲·編曲備註
1 Hazy 朦朧 坂井季乃 黑須克彥 「花開伊呂波」ED1
2 Neo Eden 新伊甸 畑亞貴 增田武史 *
3 Hazy (Off Vocal) 朦朧(伴奏) - - *
4 Neo Eden (Off Vocal) 新伊甸(伴奏) - - *

限定盤DVD

內容類型曲目
音樂影片 Hazy (Music Video Clip)

歌詞

Hazy(朦朧)

日文歌詞中文歌詞
夢を見る少し手前で 置いてきたものはなんだっけ 忘れてしまいたくはないけど 時折ふっと記憶の隅に浮かぶのは ふんわりぼやけたセピア色 目の前を塞ぐ日々の向こう少しずつ遠く 即將沉淪夢鄉之前 不經意被我留下的是什麼 縱然不想如此輕易遺忘 偶爾浮現在記憶角落裡的舊日 帶著一層層朦朧的棕灰色 堵在眼前的時光流水 漸行漸遠
大體なんで息を切らして 走ってるんだろう 到底為何要吁氣喘喘 奔跑在外呢
スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて 早くなる鼓動に觸れココに居ると確かめた ココロの奧の小さな聲に耳を澄ましたら 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ 越是加快步伐的速度就越是畏懼停下 感受心跳的加速 確認了自己的存在 倘若側耳傾聽 這道微弱的心聲 廣闊的世界便會更晴朗 延至明天
近付いて少し離れて 出會った人に手を振って 繰り返しみたいな道の上で素直になって 笑い顏も泣き顏も 重なればほらキレイでしょう 変わらないものはいつの日も奧の方にある 人群來來往往 向遇上的人揮手問候 在這條人來人往的道路上學會坦誠 笑顏和哭臉 共同點綴出美麗的風景 一成不變的事物時刻都在心靈深處
泣いた頬に陽が射して だんだん愛を知ってくの? 曖昧だった遠い遠い 未來に目を凝らそう 陽光灑在淚乾的臉上 我們便會逐漸懂得愛么? 把視線凝住於 曖昧遙遠的未來上吧
風が頬をかすめて耳元でウタを歌えば 高く鳴る鼓動につれ空に近付けるから 軽やかに弾むような足取りに運ばれて まだだれも見たことない物語へ続く 微風輕撫臉頰 耳邊傳來歌謠之時 伴隨鳴響的心跳 就能接近天際 跳著輕快的步伐 一直向前進 便能延向依舊不為人知的故事
スピードを上げてゆくほど立ち止まることが怖くて 早くなる鼓動に觸れココに居ると確かめた ココロの奧の小さな聲に耳を澄ましたら 包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ 越是加快步伐的速度就越是畏懼停下 感受心跳的加速 確認了自己的存在 倘若側耳傾聽 這道微弱的心聲 廣闊的世界便會更晴朗 延至明天
包み込む世界が晴れ広がるよ明日へ 廣闊的世界便會更晴朗 延至明天

Neo Eden

日文歌詞中文歌詞
発見→New my world 発見→→New my world 名まえを付けて? 發現→New my world 發現→→New my world 給它起個名字吧?
勢いだった。 ↓ 「千年経ったって見つからないよ黃金郷(エルドラド)は」 きっと奇蹟なんて來ないなんて信じられない 「私ならわかる」 きっぱりと言っちゃった 只是憑藉氣勢。 ↓ 「就算過了千年也找不到黃金鄉」 絕不相信奇蹟一定不會發生 「我的話一定明白」 斬釘截鐵地說出口
予感に乗って I think I think so! こっちへおいで手を引いた みんな彼方へと未來へと通じ合えるさ 諦めず逃げずがんばれば 大きくなれる 心よ広がれ 順著預感 I think I think so! 牽著你的手到這裡來 去往彼方去往未來 大家一定能相互理解 不放棄不逃避努力的話 內心就能成長 更加寬廣
(はやくて)どこまでも (みえない)どこへでも (とぼうよ)思い描けることなら葉うよ (真剣だもの) (はやいね)Oh, my new the world (みたいね)Oh, my new Eden (とぶんだ)願い続けた夢なら葉うよ (真剣だよね) 言葉よりも確かめてみれば? …絕対あるから! (非常快)不論在哪裡 (看不到)不論到哪裡 (飛翔吧)在心中描繪的願望會實現的 (因為是認真的) (好快啊)Oh, my new the world (想去看)Oh, my new Eden (能飛翔)不斷祈願的夢想會實現的 (因為很認真嘛) 比起語言還是去確認一下吧? …絕對會有的!
勘が當たった。 ↓ 「運命だったんだ光を越えて理想郷(シャングリラ)で」 ぐっと側に寄って肩をだいて行ってみようか 恐がりの癖にがんばるよ 大きなちから 心に広がる 直覺猜中了 ↓ 「在超越光芒的理想鄉是命運」 突然靠近身邊抱著你的肩膀一起去吧 明明很害怕但還是在努力 巨大的力量在心中膨脹
(あなたと)いつまでも (いるから)いつの日も (むこうに)気持ち呼ばれてはじけてひとつに (純粋だから) (あなたも)Oh, my new the world (いるよね)Oh, my new Eden (むこうで)忘れようとした夢さえひとつに (純粋すぎて) 傷ついても確かめてみるよ? …いっしょうけんめい! (和你)不論到何時 (在一起)不論那一天 (為對面)被心情呼喚歡鬧著融為一體 (因為很純粹) (你也)Oh, my new the world (在這裡)Oh, my new Eden (在對面)連將要遺忘的夢想也融為一體 (因為太純粹) 就算被傷害也會去確認? …竭盡全力!
(あなたと)いつまでも (いるから)いつの日も (むこうに)気持ち呼ばれてはじけてひとつに (純粋だから) (あなたも)Oh, my new the world (いるよね)Oh, my new Eden (むこうで)忘れようとした夢さえひとつに (純粋すぎて) 傷ついても確かめてみるよ? …いっしょうけんめい! (非常快)不論在哪裡 (看不到)不論到哪裡 (飛翔吧)在心中描繪的願望會實現的 (因為是認真的) (好快啊)Oh, my new the world (想去看)Oh, my new Eden (能飛翔)不斷祈願的夢想會實現的 (因為很認真嘛) 比起語言還是去確認一下吧? …絕對會有的!
発見→New my world 発見→→New my world 名まえを付けて? 發現→New my world 發現→→New my world 給它起個名字吧?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們