背景
貓王在電影《Blue Hawaii》裡面演唱的《Can't Help Falling in Love》是以古典旋律做基礎。由George Weiss, Hugo Peretti和Luigi Creatore改編自德國成曲家Johann Paul Aegidus Martini於18世紀所寫的《Plaisir d'amour》。貓王在60及70年代的演唱會幾乎都是以這首歌收尾。大家熟悉的錄音版本在1962年成為他的第35張百萬暢銷唱片。
歌詞
英文歌詞
Wise men say only fools rush in
but I can't help falling in love with you
Shall I stay
would it be a sin
If I can't help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
some things are meant to be
take my hand, take my whole life too
for I can't help falling in love with you
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
some things are meant to be
take my hand, take my whole life too
for I can't help falling in love with you
for I can't help falling in love with you
中英對照
Wise men say, only fools rush in
智者說,只有愚者才沉溺愛情。
But I can't help, falling in love with you
但與你墜入愛河,是我情不自禁。
Shall I stay, would it be a sin
若這是樁罪,我是否該就此止步?
If I can't help, falling in love with you
如果與你墜入愛河,令我情不自禁。
Like a river flows, surely to the sea
如百川歸海,多么自然而然。
Darling so it goes, some things are meant to be
就讓你我隨緣,若此情命中注定。
Take my hand, take my whole life too
牽住我的手,也請帶走我整個生命。
For I can't help, falling in love with you
因為與你墜入愛河,我已情不自禁。
Like a river flows, surely to the sea
如百川歸海,多么自然而然。
Darling so it goes, some things are meant to be
就讓你我隨緣,若此情命中注定。
Take my hand, take my whole life too
牽住我的手,也請帶走我整個生命。
For I can't help, falling in love with you
因為與你墜入愛河,我已情不自禁。
For I can't help, falling in love with you
因為與你墜入愛河,我已情不自禁。
歌手
“貓王”是埃爾維斯·普雷斯利的暱稱,他與鮑勃·迪倫,披頭士並稱搖滾樂史上最偉大的不朽象徵,他的音樂超越了種族以及文化的疆界,將鄉村音樂、布魯斯音樂以及山地搖滾樂融會貫通,形成了具有鮮明個性的獨特曲風,強烈的震撼了當時的流行樂壇,並讓搖滾樂如同旋風一般橫掃了世界樂壇。
埃爾維斯·普雷斯利,綽號貓王。美國搖滾歌手及演員,1935年1月8日出生在密西西比州圖珀洛。
1948年普雷斯利隨父母遷到了孟菲斯。在這裡普雷斯利開始同一些職業樂手接觸,並偶爾參加演出。1954年普雷斯利錄製第一張商業唱片。1956年首次上全國性的電視節目。他的第一部電影《溫柔地愛我》出世,同名電影主題曲也因此成為經典情歌。貓王成為當時好萊塢收入最高的男演員之一。
1958年被美國陸軍徵召入伍,被派往德國服役。1960年退役。1968年,普雷斯利復出。1977年8月16日普雷斯利因心臟病突發死於家中。
普雷斯利的音樂風格是混合了節奏藍調、西部民歌、鄉村音樂的特點,建立了搖滾流行音樂的主要形式。使搖滾樂在世界範圍的流行普及化。