簡介
這首歌μ's所處的舞台是紐約的時代廣場。在大洋彼岸的異邦跳起充滿著和風的扇子舞,加上富有現代氣息的編曲,非常大膽的創新!
值得一提的是這首的分組輪唱也有了一定創新,並非傳統的333式,而是以絢瀨繪里為中心,其餘八人兩人一組圍繞這箇中心。
歌詞
日文歌詞
ココはどこ?待って言わないで わかってる
夢に見た熱い蜃気樓なのさ
キミは誰?なんて訊かないよ わかってる
お互いの願いが呼んだ出會い
遠ざかるほど光る一番星
いつかそんな戀してみたかった
もういらないよ 胸のブレーキは
見つめ合うために 生まれた二人になってく
Ah!「もしも」は欲しくないのさ「もっと」が好きAngel
翼をただの飾りにはしない
Ah!「もしも」は欲しくないけど「もっと」は好きAngel
明日じゃない大事なときは 今なんだと気がついて
心の羽ばたきはとまらない
ボクたちはずっと信じてた わかりあって
おたがいをぶつけあえる出會い
寒い場所ほど熱い炎のステップ
そうさ戀のために全部賭けて
さあ引き寄せて 少し痛いくらい
ひと筋の雫喜びそれともシンパシー?
Ah!今宵は一夜限り 二度とは無いPassion
燃え盡きるまで踴らなきゃダメさ
Ah!今宵は一夜限り 二度とは無いPassion
捕まえたらそのまま強く 抱き締めてと囁いた
愛しい夢はまだ終わらない
時間はとめられないと知って
君と早く會いたかったよ
屆けたい言葉が音に溶けてCall Angel
Ah!「もしも」は欲しくないのさ「もっと」が好きAngel
翼をただの飾りにはしない [1]
Ah!「もしも」は欲しくないけど「もっと」は好きAngel
明日じゃない大事なときは今なんだと気がついて
心の羽ばたきはとまらない
中文歌詞
此處是何方?等等 可別說出口 我早已心知肚明
是夢中見到的炎熱的海市蜃樓
而你是誰我也不會過問我早已心知肚明
這是彼此願望遙相呼喚的邂逅
距離越是遙遠 光芒越是閃耀的繁星
就在不知不覺間變得想談一場如此般的戀愛
已不再需要 壓抑自己的內心
成為為了注視彼此而生的兩人吧
Ah! 並不奢望著「如果」嚮往「更上一層樓」的天使
絕不會將羽翼當作純粹的裝飾
Ah! 雖說並不奢望著「如果」嚮往「更上一層樓」的天使
並非是明日 察覺到寶貴的時光 正是此時此刻
心中展翅高飛的羽翼 就此生生不息
一直以來我們都堅信著知悉彼此
這場能夠相互傾訴的邂逅
隨著地凍天寒 愈發熾熱的腳步
為了這場戀愛將賭上一切
來吧 讓我們緊緊相依偎 直到感覺稍微疼痛的程度
落下的一道淚水 是喜悅亦或共鳴使然?
Ah! 只限於今夜 一去不復返的熱情
在燃燒殆盡前可不能停下翩翩起舞的腳步
Ah! 只限於今夜 一去不復返的熱情
我會輕輕的說"要是掌握的話 就這樣緊緊擁抱它"
惹人憐愛的夢境還不會就此完結
早已知曉時間無法就此停擺
好想和你快點見到
將想傳達的話語融入聲音之中呼喚天使
Ah!並不奢望著「如果」嚮往「更上一層樓」的天使
絕不會將羽翼當作純粹的裝飾
Ah! 雖說並不奢望著「如果」嚮往「更上一層樓」的天使
並非是明日 察覺到寶貴的時光 正是此時此刻
心中展翅高飛的羽翼 就此生生不息