Anemone heart

Anemone heart

Anemone heart(中文譯名:銀蓮花之心),是《LoveLive!》TV動畫第一季的特典曲目之一。

簡介

《Anemone heart》收錄於隨BD發售的《μ 's オリジナルソングCD》特典專輯系列,同時附帶了該曲的off vocal版本。

Anemone即銀蓮花,花語為沒有結果的戀情,但它還有另一種涵義為我愛你。而acacia即合金歡,其花語和象徵代表意義為稍縱即逝的快樂。

歌詞大意是說兩朵盛開的花等待他人的採摘,暗指了兩位少女初次感受到了“戀愛”的心情,這點可以從歌詞“等待被採摘”中解讀出,至於暗戀的對象是誰,這一點在歌詞中並沒有一個明確的表示,可以自由理解,這裡給出比較主流的三種理解:①兩人愛著同一人,但都認為那個人愛的不是自己;②兩人互相暗戀,但無論是誰都沒有勇氣說出口;③這是一段單箭頭的三角戀。對於以上三種理解,無論是哪一種,都如同銀蓮花的花語一般,是一段悽美、寂寞的戀情。

歌詞

日文歌詞

Lonely my love. lonely my heart

蕾じゃない

Lonely my love. lonely my heart

摘まれたいの

BD圖片 BD圖片

優しさに憧れ 優しさに傷ついて

もてあますこの気持ち

知りたくなかった

あなたの心が遠いから泣きたくなる

それでも待つと決めました

始めての戀

Anemone heart, my lonely heart

ひとり咲く花の涙

見つめてもっと私を ここにいる私

Anemone heart 身體中いとしさが駆け抜けて

いつか觸れ合う 愛の鼓動

Lonely my love. lonely my heart

蕾じゃない

Lonely my love. lonely my heart

摘まれたいの

切なさに囚われ

切なさを抱きしめて

同人封面 同人封面

とまらないこの願い

伝わらないのね

ひとりじめしたくて今も焦る私

結ばれる夢を信じましょう

一度目の戀

Acacia heart, my lonely heart

秘密めいた花言葉

感じてもっと私を ここにいる私

Acacia heart ときめきに誘われて流されて

でもね言えない 愛してる…

Anemone heart, my lonely heart

ひとり咲く花の涙

見つめてもっと私を ここにいる私

Anemone heart 身體中いとしさが駆け抜けて

いつか觸れ合う 愛の鼓動

Lonely my love. lonely my heart

蕾じゃない

Lonely my love. lonely my heart

摘まれたいの

中文歌詞

Lonely my love. lonely my heart

已經盛開

Lonely my love. lonely my heart

等著被摘采

憧憬著溫柔 為此傷痕累累

不知如何是好的這份感情

我還不想理解

心的距離如此遙遠焦急的欲哭無淚

即使如此仍決定等待

我的初戀

Anemone heart, my lonely heart

孤獨盛開的花之淚

請注視著我 我就在這裡

Anemone heart 心中的悸動在奔騰著

總有一天會相互碰觸 愛的鼓動

Lonely my love. lonely my heart

已經盛開

Lonely my love. lonely my heart

等著被摘采

被心痛所困

因而擁抱這傷痛

無法停止的這份心愿

始終無法傳達

如今焦急的我 想要獨占你的心

那就去相信那成為戀人的夢境吧

實現第一次的戀愛

Acacia heart, my lonely heart

充滿秘密的花語

請快感覺到我的存在我就在這裡

Acacia heart 被悸動不已的心跳引誘著

但卻難以說出 我愛你...

Anemone heart, my lonely heart

孤獨盛開的花之淚

請注視著我 我就在這裡

Anemone heart 心中的悸動在奔騰著

總有一天會交會碰觸 愛的鼓動

Lonely my love. lonely my heart

已經盛開

Lonely my love. lonely my heart

等著被摘采

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們