簡介
《Anemone heart》收錄於隨BD發售的《μ 's オリジナルソングCD》特典專輯系列,同時附帶了該曲的off vocal版本。
Anemone即銀蓮花,花語為沒有結果的戀情,但它還有另一種涵義為我愛你。而acacia即合金歡,其花語和象徵代表意義為稍縱即逝的快樂。
歌詞大意是說兩朵盛開的花等待他人的採摘,暗指了兩位少女初次感受到了“戀愛”的心情,這點可以從歌詞“等待被採摘”中解讀出,至於暗戀的對象是誰,這一點在歌詞中並沒有一個明確的表示,可以自由理解,這裡給出比較主流的三種理解:①兩人愛著同一人,但都認為那個人愛的不是自己;②兩人互相暗戀,但無論是誰都沒有勇氣說出口;③這是一段單箭頭的三角戀。對於以上三種理解,無論是哪一種,都如同銀蓮花的花語一般,是一段悽美、寂寞的戀情。
歌詞
日文歌詞
Lonely my love. lonely my heart
蕾じゃない
Lonely my love. lonely my heart
摘まれたいの
優しさに憧れ 優しさに傷ついて
もてあますこの気持ち
知りたくなかった
あなたの心が遠いから泣きたくなる
それでも待つと決めました
始めての戀
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲く花の涙
見つめてもっと私を ここにいる私
Anemone heart 身體中いとしさが駆け抜けて
いつか觸れ合う 愛の鼓動
Lonely my love. lonely my heart
蕾じゃない
Lonely my love. lonely my heart
摘まれたいの
切なさに囚われ
切なさを抱きしめて
とまらないこの願い
伝わらないのね
ひとりじめしたくて今も焦る私
結ばれる夢を信じましょう
一度目の戀
Acacia heart, my lonely heart
秘密めいた花言葉
感じてもっと私を ここにいる私
Acacia heart ときめきに誘われて流されて
でもね言えない 愛してる…
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲く花の涙
見つめてもっと私を ここにいる私
Anemone heart 身體中いとしさが駆け抜けて
いつか觸れ合う 愛の鼓動
Lonely my love. lonely my heart
蕾じゃない
Lonely my love. lonely my heart
摘まれたいの
中文歌詞
Lonely my love. lonely my heart
已經盛開
Lonely my love. lonely my heart
等著被摘采
憧憬著溫柔 為此傷痕累累
不知如何是好的這份感情
我還不想理解
心的距離如此遙遠焦急的欲哭無淚
即使如此仍決定等待
我的初戀
Anemone heart, my lonely heart
孤獨盛開的花之淚
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
總有一天會相互碰觸 愛的鼓動
Lonely my love. lonely my heart
已經盛開
Lonely my love. lonely my heart
等著被摘采
被心痛所困
因而擁抱這傷痛
無法停止的這份心愿
始終無法傳達
如今焦急的我 想要獨占你的心
那就去相信那成為戀人的夢境吧
實現第一次的戀愛
Acacia heart, my lonely heart
充滿秘密的花語
請快感覺到我的存在我就在這裡
Acacia heart 被悸動不已的心跳引誘著
但卻難以說出 我愛你...
Anemone heart, my lonely heart
孤獨盛開的花之淚
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
總有一天會交會碰觸 愛的鼓動
Lonely my love. lonely my heart
已經盛開
Lonely my love. lonely my heart
等著被摘采