齊有攫金者

欲—— 被—— 操——

字詞解釋

欲—— 想要
清旦——清早
被—— 通披
鬻(yù)——賣
操—— 拿
攫(jué)——抓,奪
搏——捕捉
束縛之—— 捆綁
吏——官吏
而(吏搏而束縛之)——順接連詞
何故——原因
殊——完全
徒——僅僅,只
耳——罷了
子------你

文言文

《呂氏春秋·先識覽·去宥》中有一個這樣的故事:
齊人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所。見人操金,攫而奪之。吏搏而束之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”對吏曰:“殊不見人,徒見金耳!”

意思

從前,齊國有一個想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場去。他到出售金子的人住的地方,乘機拿了金子離開了。差役把他逮住,當官的審問他:“人都在那裡,你為什麼還要拿金子?”齊人回答說:“我拿金子的時候,沒看見人,只看到了金子。”
看了這個故事就想笑,還有這樣的人,竟然只看到金子而看不到人。但轉而一想,當今的中國社會,不也存在搶東西的人嗎?為什麼我們聽說有人搶東西卻不覺得好笑呢?
想了半天,只能歸結到一個原因:故事中的那個人實在是太可愛了,正是因為可愛,所以我們聽說了他的故事才覺得好笑。而當今社會上的那些搶東西的人,卻並沒有他那么可愛,反而讓我們覺得可恨,當然也就笑不起來了。
那他為什麼可愛呢?因為他是天真的。他是實實在在想得到金子,所以非常慎重其事——“清旦被衣冠”。試想想,我們只有出門辦很重要的事情的時候,才會專門換衣打扮一番。他就是覺得去弄金子這件事情很重要,所以才特別隆重地打扮了一番。而當被抓了之後,又非常誠實地說明,自己當時真的沒有見到人,只見到了金子。
寓意:
追求物質財富,希望生活寬裕,是人之常情,但利慾薰心,見錢眼開,進而做出有悖人性、愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。所以不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的事情。
文中的“齊人”是一個只顧眼前利益,利慾薰心的人。
用一個成語來代替就是:利令智昏

熱門詞條

聯絡我們