原文
齊人見田駢①,曰:“聞先生高議,設為②不宦,而願為役。”田駢曰:“子何聞之?”對曰:“臣聞之鄰人之女。”田駢曰:“何謂也?”對曰:“臣鄰人之女,設為不嫁,行年三十而有七子。不嫁則不嫁,而嫁過畢矣③!今先生設為不宦,訾養千鍾④,徒⑤百人。不宦則然矣,而富過畢也!”田子辭⑥。
①田駢:齊國人,他標榜自己不願意做官而願意做僕役,可是他所撈到的實惠比做官的還多。
②設為:主張的意思。
③而嫁過畢矣:而超過出嫁的人所生的孩子多多了。過:超過,動詞。畢:極盡。
④訾養千鍾:訾,同“資”。鍾,古代量器,一鍾合六斛四斗。
⑤徒:從者
⑥辭:謝謝。
譯文
齊國有個人去拜見學士田駢,說:“聽說先生尊崇大義,主張不做官,而願為人服役。”田駢說:“您是從哪兒知道的?”回答說:“我是從鄰居之女那兒知道的。田駢說:“這是什麼意思?”回答說:“我的鄰居之女,不願出嫁,三十歲了,卻有七個兒子。不嫁雖是不嫁,可是比起出嫁的女子來卻更為嚴重。現在先生不願做官,而俸祿千鍾,門徒百人。不做官雖是不做官,可是福裕比起做官的人來還要富有呀。”田駢聽後,很慚愧。
提要
當面指出他人的缺點是比較傷人面子的事,如何批評他人是一門學問,看看古人是如何採取迂迴、類比的方式指責他人的。
又名
《清高之人》