作品原文
鷹
越海霜天暮,辭韜野草乾。俊通司隸職,嚴奉武夫官。
眼惡藏蜂在,心粗逐物殫。近來脂膩足,驅遣不妨難。
詞語注釋
霜天:深秋的天空。南朝梁簡文帝《詠雲》:“浮雲舒五色,瑪瑙應霜天。”隋薛道衡《出塞》詩之二:“塞夜哀笛曲,霜天斷雁聲。”宋柳永《採蓮令》詞:“月華收,雲淡霜天曙。 ”元馬致遠《任風子》第四折:“鶴泣霜天表,猿啼夜月高。”
司隸:官名。《周禮》秋官之屬。漢武帝置司隸校尉,領兵一千二百人,捕巫蠱,督察大奸猾。後罷其兵,改察三輔、三河、弘農七郡。哀帝時稱司隸,東漢復舊稱,仍察七郡。魏晉以後沿用,唐廢。參閱《通典·職官十四》。
脂膩:油膩;油脂。晉左思《嬌女》詩:“脂膩漫白袖,煙薰染阿錫。”元朱德潤《觀內廄洗馬》詩:“曉霜襲透蒼駝裘,圉人浴馬津水頭,綠驃連錢雙驊騮,日光射波脂膩浮。”
驅遣:驅使;差遣。唐元稹《聽庾及之彈烏夜啼引》:“謫官詔下吏驅遣,身作囚拘妻在遠。”元無名氏《隔江鬥智》第二折:“你去漢陽各路整點人馬,專等我有驅遣之處。”陳毅《崑崙山頌》:“驅遣江河東入海,控制五嶽斷山橫。”
作者簡介
羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,羅袞贈詩:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。