高德坤

高德坤是一名教授, 1965年外交學院法語專業畢業後留校任教。

基本信息

外交學院教授

男,1941年生。 職稱:教授。 1965年外交學院法語專業畢業後留校任教。主要講授研究生,二學位生《漢譯法(文學)》、《當代中國》、《傳統文化》、《外交學文選讀》。本科生《法語寫作》、《法國歷史》、《法國報刊選讀》。本科四年級入部考試前輔導《法漢互譯》。每學年總計授課328學時。1992年6月至1997年10月擔任院教務處長,全面調整我院本科課程,建立本科教學學分制體系,創建人文選修課程,創建教務工作例會制度和全院統一的教師工作量制度並制定計算方法,參與日語教研室,國法系和國經系籌建報審工作及計算機中心籌建工作。科研成果:漢譯法(中國文學出版社《中國文學》法文版出版):《田姐與莊周》(劇本),2.5萬字,1992年第四期;《金鳳釵記》、《翠翠傳》(元代小說),2.2萬字,1993年第一期;《大拼搏》(中篇小說),2.9萬字,1994年第二期;《親親土豆》(短篇小說),1.2萬字,1996年第二期;《王熙鳳》(劇本),3.5萬字,1996年第二期;《“浴羊”路上》(短篇小說),1.7萬字,1998年第二期;《綠夜》(短篇小說),1.2萬字,1998年第二期;《雍正皇帝》(長篇節譯),3.4萬字,1998年第三期;《銀盤》(短篇小說),1.5萬字,1998年第四期;《方五妹和她的“老頭子”》(短篇小說),1.2萬字,1999年第一期;《父親是個兵》(中篇小說),3.2萬字,1999年第二期;《鏡花緣》(長篇節譯),2.8萬字,1999年第三期;《來來往往》(中篇小說),5.1萬字,1999年第四期;《藍藍的山桃花》(短篇小說),1.4萬字,2000年第一期。《白朗》(中篇小說),4萬字,1995年出版(Nouveau cabinet cosmopolite,Paris);《鳳凰琴》(中篇小說),4萬字,1994年出版(Collection Penda);《聽畫》(長篇小說),10萬字,1997年出版(Collection Penda)。法譯漢:政治經濟學論著《和諧經濟論》其中兩章《價值論》、《財富論》,6萬字,1995年中國社會科學出版社出版;《基督山伯爵》(長篇小說),110萬字,1997年天津人民出版社出版;《禁宮神父》(長篇小說),23萬字,2001年中國文學出版社出版(署名:高臨)。教材及論文:《外交學文選讀》,法文編撰;《漢譯法(文學)》,漢法對照;《翻譯技巧舉例》,漢法對照;《當代中國》,漢法對照;《國外評論》,法文編撰;《傳統文化》,漢法對照;《域外文化》,法語編撰;《關於我院學分制的探討》、《從素質教育看我院本科課程體系》、《學生翻譯練習中的理解問題》,發表於《外交學院學報》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們